Términos de la reserva
A CONTINUACIÓN SE EXPONEN LAS CONDICIONES APLICABLES A LA RESERVA DE SUS PAQUETES TURÍSTICOS A TRAVÉS DE LA PÁGINA WEB O A TRAVÉS DE AGENCIAS DE VIAJE. ROGAMOS LAS LEA ATENTAMENTE YA QUE SON VINCULANTES PARA TODOS LOS PASAJEROS
Viajes HEMISFERIOS, S.L., en adelante la “Compañía”, ofrece la venta de todos los Paquetes Turísticos que figuran en su página web oficial http://www.catamaranesribeirasacra.com/ y en su catálogo. En los Términos y Condiciones de Reserva las siguientes expresiones tendrán el significado que se les asigna como sigue:
Por “Reserva” se entenderá los trámites realizados por el Pasajero para formalizar un Contrato con la Compañía.
Por “Términos y Condiciones de Reserva” se entenderán los términos y las condiciones que se recojan en la Página Web oficial y en el catálogo de la Compañía, referentes a la Reserva y el Contrato suscrito entre el Pasajero y la Compañía.
Por “Transportista” se entenderá la entidad o persona que ha asumido la obligación de transportar o que realiza el transporte del Pasajero de un lugar a otro según se indica en el billete del Crucero, billete de avión o de transporte de carretera o cualquier otro billete emitido para el transporte y que por esta razón aparece en dichos documentos como “transportista”. El término “transportista” incluye al propietario, fletador u operador y sus servidores o agentes de cualquier proveedor de transportes.
Por “Compañía” se entenderá Viajes HEMISFERIOS, S.L., cuyo domicilio social se encuentra en Embarcadero de San Esteban, 32160, Luintra, Nogueira de ramnuín, Ourense, España, y que organiza Cruceros y/o Paquetes Turísticos y los vende o los ofrece en venta, ya sea directamente, a través de su página web, o bien a través de sus Agentes de viajes.
Por “Condiciones de transporte” se entenderá las condiciones y términos en las que el Transportista proporcione o ejecute el transporte ya sea por vía aérea, terrestre o marítima. Las Condiciones de transporte pueden referirse a las disposiciones de la legislación del país del Transportista o a convenios internacionales, que pueden limitar o excluir la responsabilidad civil del Transportista. Se encuentran a disposición de los Pasajeros que lo soliciten copias de las Condiciones de transporte de cualquier Transportista.
Por “Contrato” se entenderá el contrato formalizado entre la Compañía y el Pasajero relativo al Paquete Turístico correspondiente, acreditado por la emisión de la confirmación de Reserva emitida y enviada al Pasajero por la Compañía (en caso de venta directa a través de msccruceros.es) o por una Agencia de Viajes (en caso de contratación a través de dichas entidades).
Por “Crucero” se entenderá el transporte por mar y la estancia a bordo de un barco de la flota de MSC Cruises como está descrito en el catálogo oficial de la Compañía o en la página web oficial de la Compañía o bien en otra documentación elaborada en nombre de la Compañía, por lo cual – si no es reservado con Servicios pre o post Crucero – puede ser considerado como un Paquete Turístico en sí mismo. En caso de discrepancia entre lo descrito en el catálogo de la Compañía o en la página web y la documentación facilitada por terceros, prevalecerá la información contenida en el catálogo de la compañía y/o en la página web. La Compañía no será responsable de la información incorrecta facilitada por terceros ajenos a la Compañía.
Por “Discapacidad” o “Con movilidad reducida” se entenderá cualquier Pasajero cuya movilidad para utilizar el transporte sea reducida como consecuencia de una discapacidad o deficiencia física (sensorial o locomotora, permanente o temporal), intelectual o psicosocial, o cualquier otra causa de discapacidad o deficiencia, o como consecuencia de la edad, y cuya situación requiera una atención especial y la adaptación a sus necesidades particulares de los servicios ofrecidos al resto de Pasajeros.
Por “Fuerza mayor” se entenderá cualquier suceso imprevisible e impredecible que escapa del control del Transportista o de la Compañía como, entre otros, desastres naturales (que incluyen incendio, inundación, terremoto, tormenta, huracán u otros desastres naturales), guerra, invasión, acción de enemigos extranjeros, hostilidades (independientemente de que se haya declarado o no la guerra), guerra civil, rebeliones, revolución, insurrección, usurpación o confiscación del poder, golpe militar, actividades terroristas, nacionalización, sanción gubernamental, bloqueo, embargo, conflicto laboral, huelga, cierre patronal, interrupción o avería del servicio de electricidad o teléfono o cualquier problema técnico imprevisto, así como la cancelación o modificación de los vuelos, congestión o cierre de los aeropuertos.
Por “Grand Tour” se entenderá la combinación de dos o más cruceros concertados por la compañía y ofrecidos en venta como un único viaje combinado. Para cualquier propósito relevante, el Grand Tour se considerará siempre como un único e indivisible viaje combinado. Todos los términos y referencias a un crucero y/o a un viaje combinado incluirán y serán igualmente aplicables al Grand Tour salvo pacto en contrario. Las referencias al precio son referencia al precio total pagado por el Grand Tour.
Por “Página web oficial” se entiende el conjunto de las páginas web, los documentos y la estructura de hipertexto accesibles desde la dirección http://msccruceros.es
Por “Paquete Turístico” se entenderá el Crucero con o sin vuelos incluidos y/o cualquier servicio pre y/o post crucero. No incluye excursiones en tierra ni servicios de enlace que no formen parte del precio total del Paquete Turístico.
Por “Pasajero” se entenderá cada una de las personas identificadas en la confirmación de la Reserva, en la factura o en un billete emitido por la Compañía.
Por “Agente de ventas” se entenderá el sujeto que venda u ofrezca en venta el Paquete Turístico organizado por la Compañía o por cuenta de la misma.
Por “Excursión” se entenderá cualquier excursión, recorrido o actividad en tierra que no esté incluida como parte del “precio” del Crucero o del viaje combinado y que la Compañía ofrece en venta:
• A través de una agencia de viajes
• A bordo de sus barcos,
• A través de la página web oficial, y una vez contratado el crucero (solo aplicable para Venta directa a través de msccruceros.es)
• A través del Call Center (solo aplicable para Venta directa a través de msccruceros.es).
Por “Call Center” se entenderá el servicio de gestión de las llamadas telefónicas específicamente dedicado a las consultas que puedan originarse en la venta directa a través de msccruceros.es, accesible al público en el número de teléfono 91.203.58.00, entre las horas 9.00 a 19.45 de lunes a viernes y de 9.30 a 13.30 los sábados.
Por “Catálogo” se entenderá cuaderno impreso con información sobre los cruceros y viajes combinados ofrecidos por la Compañía.
Por “Catálogo virtual” se entenderá el catálogo publicado en la página web de la Compañía. En caso de discrepancia entre el texto de este catálogo y el catálogo impreso de la temporada, prevalecerá el texto del catálogo virtual, publicado en la página web de la Compañía http://msccruceros.es, con las modificaciones que se vayan realizando en el mismo.
Viajes HEMISFERIOS, S.L., en adelante la “Compañía”, ofrece la venta de todos los Paquetes Turísticos que figuran en su página web oficial http://www.catamaranesribeirasacra.com/ y en su catálogo. En los Términos y Condiciones de Reserva las siguientes expresiones tendrán el significado que se les asigna como sigue:
Por “Reserva” se entenderá los trámites realizados por el Pasajero para formalizar un Contrato con la Compañía.
Por “Términos y Condiciones de Reserva” se entenderán los términos y las condiciones que se recojan en la Página Web oficial y en el catálogo de la Compañía, referentes a la Reserva y el Contrato suscrito entre el Pasajero y la Compañía.
Por “Transportista” se entenderá la entidad o persona que ha asumido la obligación de transportar o que realiza el transporte del Pasajero de un lugar a otro según se indica en el billete del Crucero, billete de avión o de transporte de carretera o cualquier otro billete emitido para el transporte y que por esta razón aparece en dichos documentos como “transportista”. El término “transportista” incluye al propietario, fletador u operador y sus servidores o agentes de cualquier proveedor de transportes.
Por “Compañía” se entenderá Viajes HEMISFERIOS, S.L., cuyo domicilio social se encuentra en Embarcadero de San Esteban, 32160, Luintra, Nogueira de ramnuín, Ourense, España, y que organiza Cruceros y/o Paquetes Turísticos y los vende o los ofrece en venta, ya sea directamente, a través de su página web, o bien a través de sus Agentes de viajes.
Por “Condiciones de transporte” se entenderá las condiciones y términos en las que el Transportista proporcione o ejecute el transporte ya sea por vía aérea, terrestre o marítima. Las Condiciones de transporte pueden referirse a las disposiciones de la legislación del país del Transportista o a convenios internacionales, que pueden limitar o excluir la responsabilidad civil del Transportista. Se encuentran a disposición de los Pasajeros que lo soliciten copias de las Condiciones de transporte de cualquier Transportista.
Por “Contrato” se entenderá el contrato formalizado entre la Compañía y el Pasajero relativo al Paquete Turístico correspondiente, acreditado por la emisión de la confirmación de Reserva emitida y enviada al Pasajero por la Compañía (en caso de venta directa a través de msccruceros.es) o por una Agencia de Viajes (en caso de contratación a través de dichas entidades).
Por “Crucero” se entenderá el transporte por mar y la estancia a bordo de un barco de la flota de MSC Cruises como está descrito en el catálogo oficial de la Compañía o en la página web oficial de la Compañía o bien en otra documentación elaborada en nombre de la Compañía, por lo cual – si no es reservado con Servicios pre o post Crucero – puede ser considerado como un Paquete Turístico en sí mismo. En caso de discrepancia entre lo descrito en el catálogo de la Compañía o en la página web y la documentación facilitada por terceros, prevalecerá la información contenida en el catálogo de la compañía y/o en la página web. La Compañía no será responsable de la información incorrecta facilitada por terceros ajenos a la Compañía.
Por “Discapacidad” o “Con movilidad reducida” se entenderá cualquier Pasajero cuya movilidad para utilizar el transporte sea reducida como consecuencia de una discapacidad o deficiencia física (sensorial o locomotora, permanente o temporal), intelectual o psicosocial, o cualquier otra causa de discapacidad o deficiencia, o como consecuencia de la edad, y cuya situación requiera una atención especial y la adaptación a sus necesidades particulares de los servicios ofrecidos al resto de Pasajeros.
Por “Fuerza mayor” se entenderá cualquier suceso imprevisible e impredecible que escapa del control del Transportista o de la Compañía como, entre otros, desastres naturales (que incluyen incendio, inundación, terremoto, tormenta, huracán u otros desastres naturales), guerra, invasión, acción de enemigos extranjeros, hostilidades (independientemente de que se haya declarado o no la guerra), guerra civil, rebeliones, revolución, insurrección, usurpación o confiscación del poder, golpe militar, actividades terroristas, nacionalización, sanción gubernamental, bloqueo, embargo, conflicto laboral, huelga, cierre patronal, interrupción o avería del servicio de electricidad o teléfono o cualquier problema técnico imprevisto, así como la cancelación o modificación de los vuelos, congestión o cierre de los aeropuertos.
Por “Grand Tour” se entenderá la combinación de dos o más cruceros concertados por la compañía y ofrecidos en venta como un único viaje combinado. Para cualquier propósito relevante, el Grand Tour se considerará siempre como un único e indivisible viaje combinado. Todos los términos y referencias a un crucero y/o a un viaje combinado incluirán y serán igualmente aplicables al Grand Tour salvo pacto en contrario. Las referencias al precio son referencia al precio total pagado por el Grand Tour.
Por “Página web oficial” se entiende el conjunto de las páginas web, los documentos y la estructura de hipertexto accesibles desde la dirección http://msccruceros.es
Por “Paquete Turístico” se entenderá el Crucero con o sin vuelos incluidos y/o cualquier servicio pre y/o post crucero. No incluye excursiones en tierra ni servicios de enlace que no formen parte del precio total del Paquete Turístico.
Por “Pasajero” se entenderá cada una de las personas identificadas en la confirmación de la Reserva, en la factura o en un billete emitido por la Compañía.
Por “Agente de ventas” se entenderá el sujeto que venda u ofrezca en venta el Paquete Turístico organizado por la Compañía o por cuenta de la misma.
Por “Excursión” se entenderá cualquier excursión, recorrido o actividad en tierra que no esté incluida como parte del “precio” del Crucero o del viaje combinado y que la Compañía ofrece en venta:
• A través de una agencia de viajes
• A bordo de sus barcos,
• A través de la página web oficial, y una vez contratado el crucero (solo aplicable para Venta directa a través de msccruceros.es)
• A través del Call Center (solo aplicable para Venta directa a través de msccruceros.es).
Por “Call Center” se entenderá el servicio de gestión de las llamadas telefónicas específicamente dedicado a las consultas que puedan originarse en la venta directa a través de msccruceros.es, accesible al público en el número de teléfono 91.203.58.00, entre las horas 9.00 a 19.45 de lunes a viernes y de 9.30 a 13.30 los sábados.
Por “Catálogo” se entenderá cuaderno impreso con información sobre los cruceros y viajes combinados ofrecidos por la Compañía.
Por “Catálogo virtual” se entenderá el catálogo publicado en la página web de la Compañía. En caso de discrepancia entre el texto de este catálogo y el catálogo impreso de la temporada, prevalecerá el texto del catálogo virtual, publicado en la página web de la Compañía http://msccruceros.es, con las modificaciones que se vayan realizando en el mismo.
Condiciones de la reserva
1. Procedimiento de reserva y pago
1.1 Para efectuar una Reserva, el Pasajero podrá registrarse en la página web, accediendo con sus propios datos a la sección de la página web oficial (para supuestos de Venta directa a través de msccruceros.es) o bien ponerse en contacto con un Agente de Viajes autorizado por la Compañía o por cuenta de la misma.
1.2 Al efectuar la Reserva de un Paquete Turístico, el Pasajero confirma, acuerda y acepta que todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva quedan obligadas por los Términos y Condiciones de Reserva y que tiene autoridad para aceptar dichos Términos y Condiciones de Reserva en nombre de todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva y en la factura.
1.3 En el momento de la Reserva se exigirá el pago de un depósito equivalente al 15% del importe total del viaje contratado. El pago de dicho deposito así como el pago del precio total Paquete Turístico podrá realizarse:
• mediante pago electrónico, en caso de Venta directa a través de msccruceros.es o
• mediante pago electrónico, tarjeta de crédito, transferencia bancaria o ingreso en cuenta, en caso de contratación a través de Agencias de Viajes.
Para la contratación online (msccruceros.es) o a través de agencias de viaje, si la solicitud de Reserva se efectúa en los 40 días anteriores a la salida, el pago completo deberá efectuarse en el momento de la Reserva.
1.4 En el caso de MSC World Cruise a bordo de MSC Magnifica, para las salidas de enero de 2019, en el momento de la Reserva se exigirá el pago de un depósito equivalente al 15% del importe total del viaje contratado. Dicho depósito no será reembolsable.
1.5 La Reserva estará completa y el Contrato tendrá vigor únicamente cuando la Compañía acepte la Reserva enviando una confirmación de reserva al Pasajero o a la Agente de Viajes del Pasajero.
1.2 Al efectuar la Reserva de un Paquete Turístico, el Pasajero confirma, acuerda y acepta que todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva quedan obligadas por los Términos y Condiciones de Reserva y que tiene autoridad para aceptar dichos Términos y Condiciones de Reserva en nombre de todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva y en la factura.
1.3 En el momento de la Reserva se exigirá el pago de un depósito equivalente al 15% del importe total del viaje contratado. El pago de dicho deposito así como el pago del precio total Paquete Turístico podrá realizarse:
• mediante pago electrónico, en caso de Venta directa a través de msccruceros.es o
• mediante pago electrónico, tarjeta de crédito, transferencia bancaria o ingreso en cuenta, en caso de contratación a través de Agencias de Viajes.
Para la contratación online (msccruceros.es) o a través de agencias de viaje, si la solicitud de Reserva se efectúa en los 40 días anteriores a la salida, el pago completo deberá efectuarse en el momento de la Reserva.
1.4 En el caso de MSC World Cruise a bordo de MSC Magnifica, para las salidas de enero de 2019, en el momento de la Reserva se exigirá el pago de un depósito equivalente al 15% del importe total del viaje contratado. Dicho depósito no será reembolsable.
1.5 La Reserva estará completa y el Contrato tendrá vigor únicamente cuando la Compañía acepte la Reserva enviando una confirmación de reserva al Pasajero o a la Agente de Viajes del Pasajero.
2. Contrato
2.1 Todos los Paquetes Turísticos están sujetos a disponibilidad en el momento de la Reserva. La Reserva se considerara completada y el Contrato formalizado únicamente después de la realización de la transferencia del importe íntegro o del depósito [para el eventual supuesto de que la Reserva se realice con una antelación de 40 días a la salida del Paquete Turístico], de acuerdo a los presentes Términos y Condiciones de Reserva, según lo especificado más adelante. No se entenderá formalizado Contrato alguno hasta que se abone el depósito o la cantidad total y se haya entregado la confirmación de Reserva al Pasajero.
2.2 Una vez formalizado el Contrato, será remitido por la Compañía a través de correo electrónico (en caso de contratación online) o a través del Agente de Viajes (en caso de contratación con agente de viajes)
2.3 El pago completo deberá efectuarse a más tardar a los 40 días antes de la salida del Paquete Turístico.
2.4 Si la solicitud de Reserva se efectúa en los 40 días anteriores a la salida, el pago completo deberá efectuarse en el momento de la Reserva.
2.5 En el supuesto de que cualquier Pasajero no haya abonado el importe completo a los 40 días antes de la salida, la Compañía tendrá derecho a cancelar la Reserva sin previo aviso así como a imponer cargas de cancelación de acuerdo con el párrafo 13 más abajo, al margen de que se haya vendido o no la plaza.
2.6 En el caso de MSC World Cruise a bordo de MSC Magnifica, para las salidas de enero de 2019, los plazos mencionados en las cláusulas 2.3, 2.4 y 2.5 se ampliarán a 60 días.
2.2 Una vez formalizado el Contrato, será remitido por la Compañía a través de correo electrónico (en caso de contratación online) o a través del Agente de Viajes (en caso de contratación con agente de viajes)
2.3 El pago completo deberá efectuarse a más tardar a los 40 días antes de la salida del Paquete Turístico.
2.4 Si la solicitud de Reserva se efectúa en los 40 días anteriores a la salida, el pago completo deberá efectuarse en el momento de la Reserva.
2.5 En el supuesto de que cualquier Pasajero no haya abonado el importe completo a los 40 días antes de la salida, la Compañía tendrá derecho a cancelar la Reserva sin previo aviso así como a imponer cargas de cancelación de acuerdo con el párrafo 13 más abajo, al margen de que se haya vendido o no la plaza.
2.6 En el caso de MSC World Cruise a bordo de MSC Magnifica, para las salidas de enero de 2019, los plazos mencionados en las cláusulas 2.3, 2.4 y 2.5 se ampliarán a 60 días.
3. Precios, garantía de precio, códigos promocionales y medios de pago
3.1 No se efectuaran cambios en el precio de Contrato en los 20 días anteriores a la salida o una vez que la Compañía haya recibido el pago completo.
3.2 La Compañía se Reserva el derecho a modificar el precio del Contrato en cualquier momento anterior al plazo señalado en la cláusula 3.1 para cubrir las variaciones en:
a) Los costes del transporte aéreo;
b) Los costes del combustible para la propulsión del barco;
c) Los derechos, impuestos o tarifas facturables por servicios como las tasas portuarias o desembarque en puertos o aeropuertos.
Las variaciones pueden ser al alza o a la baja. Para el párrafo a) cualquier variación del precio del Viaje combinado equivaldrá al importe extra cobrado por la compañía aérea. Para el párrafo b) cualquier variación del precio del crucero equivaldrá al incremento del coste del combustible por barril para el número de pasajeros que viajan a bordo del barco, equivalente al 0,33% del precio del Viaje combinado por cada dólar que varié según el índice NYMEX. Para el párrafo c) cualquier variación del precio del crucero equivaldrá al importe total de las tarifas.
3.3 En caso de que la variación del precio ascienda a más del 10% sobre el precio total del Contrato, la Compañía deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del Pasajero. En tal supuesto, el Pasajero podrá optar entre resolver el Contrato sin penalización alguna o aceptar dicha modificación la cual se precisara en el Contrato, mediante la emisión de una nueva confirmación de reserva que se enviara al Pasajero mediante el envío de correo electrónico (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o a través del Agente de Viajes. Así mismo el Pasajero puede pedir la Reserva de otro Viaje Combinado, previa confirmación de disponibilidad de camarotes, de calidad equivalente (sin costes añadidos) o de calidad inferior (con rembolso de la diferencia de precio). El consumidor y usuario deberá comunicar por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) la decisión que adopte a la Compañía (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) dentro de los tres días siguientes a ser notificado del incremento del precio. En el supuesto de que el Pasajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.
3.4 En el supuesto de Venta directa a través de msccruceros.es), si el Pasajero realiza una Reserva con un código promocional que contiene unas condiciones a cumplir y requiere la presentación de determinada documentación (en un plazo de 48 horas desde la realización de la Reserva), el Pasajero deberá cumplir con dichas condiciones y con la presentación de la documentación requerida en el plazo antes mencionado. En caso de no cumplir con lo anterior, el Pasajero deberá abonar el precio completo del Crucero o Viaje Combinado sin la aplicación del descuento del Código Promocional.
3.5 El Pasajero podrá elegir entre una de las siguientes formas de pago, a las que se asocian las correspondientes formas de cancelación, dentro de los límites y de acuerdo con las condiciones indicadas en los puntos siguientes.
3.6 En el supuesto de Venta directa a través de msccruceros.es el pago del depósito - o del importe íntegro, en caso de que el contrato se celebre después de la fecha y las modalidades indicadas en el punto 1.3 de las presentes condiciones – deberá efectuarse exclusivamente mediante tarjeta de crédito, mientras que el remanente podrá efectuarse también mediante trasferencia bancaria. Los pagos realizados mediante transferencia bancaria solo podrán realizarse 65 días antes de la salida del Crucero. Para los pagos realizados a menos de 60 días de la salida del Crucero, únicamente se admitirá pago mediante tarjeta de crédito. Durante la compra, se solicita la información de la tarjeta de crédito: en caso de que surgiera algún problema (por ejemplo, falta de autorización por parte del banco, error en la transcripción de los números de la tarjeta) la compra se suspenderá y la reserva quedara bloqueada las siguientes 24 horas.
En este caso, el Pasajero podrá:
• completar la reserva accediendo con sus propios datos a la sección dedicada de la página web oficial finalizando el proceso de compra, o
• decidir de no completar la reserva, en las 24 horas indicadas. En tal caso, al Pasajero no se le cargara ningún gasto pero perderá la tarifa bloqueada durante la compra. Las tarjetas aceptadas son American Express, Visa, Mastercard y PayPal
3.7 Los pagos realizados a la Agencia de Viajes se consideraran ejecutados solo cuando hayan sido recibidos por la Compañía y de acuerdo con lo indicado en el punto 1.3 de las presentes condiciones.
3.8 La Reserva se considerara completada y el Contrato formalizado únicamente cuando se haya abonado el saldo total del precio y cumplida la obligación de proporcionar a la Compañía una copia de su pasaporte en vigor, así como su domicilio actual y de toda la documentación necesaria para poder acogerse a los códigos promocionales.
3.2 La Compañía se Reserva el derecho a modificar el precio del Contrato en cualquier momento anterior al plazo señalado en la cláusula 3.1 para cubrir las variaciones en:
a) Los costes del transporte aéreo;
b) Los costes del combustible para la propulsión del barco;
c) Los derechos, impuestos o tarifas facturables por servicios como las tasas portuarias o desembarque en puertos o aeropuertos.
Las variaciones pueden ser al alza o a la baja. Para el párrafo a) cualquier variación del precio del Viaje combinado equivaldrá al importe extra cobrado por la compañía aérea. Para el párrafo b) cualquier variación del precio del crucero equivaldrá al incremento del coste del combustible por barril para el número de pasajeros que viajan a bordo del barco, equivalente al 0,33% del precio del Viaje combinado por cada dólar que varié según el índice NYMEX. Para el párrafo c) cualquier variación del precio del crucero equivaldrá al importe total de las tarifas.
3.3 En caso de que la variación del precio ascienda a más del 10% sobre el precio total del Contrato, la Compañía deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del Pasajero. En tal supuesto, el Pasajero podrá optar entre resolver el Contrato sin penalización alguna o aceptar dicha modificación la cual se precisara en el Contrato, mediante la emisión de una nueva confirmación de reserva que se enviara al Pasajero mediante el envío de correo electrónico (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o a través del Agente de Viajes. Así mismo el Pasajero puede pedir la Reserva de otro Viaje Combinado, previa confirmación de disponibilidad de camarotes, de calidad equivalente (sin costes añadidos) o de calidad inferior (con rembolso de la diferencia de precio). El consumidor y usuario deberá comunicar por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) la decisión que adopte a la Compañía (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) dentro de los tres días siguientes a ser notificado del incremento del precio. En el supuesto de que el Pasajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.
3.4 En el supuesto de Venta directa a través de msccruceros.es), si el Pasajero realiza una Reserva con un código promocional que contiene unas condiciones a cumplir y requiere la presentación de determinada documentación (en un plazo de 48 horas desde la realización de la Reserva), el Pasajero deberá cumplir con dichas condiciones y con la presentación de la documentación requerida en el plazo antes mencionado. En caso de no cumplir con lo anterior, el Pasajero deberá abonar el precio completo del Crucero o Viaje Combinado sin la aplicación del descuento del Código Promocional.
3.5 El Pasajero podrá elegir entre una de las siguientes formas de pago, a las que se asocian las correspondientes formas de cancelación, dentro de los límites y de acuerdo con las condiciones indicadas en los puntos siguientes.
3.6 En el supuesto de Venta directa a través de msccruceros.es el pago del depósito - o del importe íntegro, en caso de que el contrato se celebre después de la fecha y las modalidades indicadas en el punto 1.3 de las presentes condiciones – deberá efectuarse exclusivamente mediante tarjeta de crédito, mientras que el remanente podrá efectuarse también mediante trasferencia bancaria. Los pagos realizados mediante transferencia bancaria solo podrán realizarse 65 días antes de la salida del Crucero. Para los pagos realizados a menos de 60 días de la salida del Crucero, únicamente se admitirá pago mediante tarjeta de crédito. Durante la compra, se solicita la información de la tarjeta de crédito: en caso de que surgiera algún problema (por ejemplo, falta de autorización por parte del banco, error en la transcripción de los números de la tarjeta) la compra se suspenderá y la reserva quedara bloqueada las siguientes 24 horas.
En este caso, el Pasajero podrá:
• completar la reserva accediendo con sus propios datos a la sección dedicada de la página web oficial finalizando el proceso de compra, o
• decidir de no completar la reserva, en las 24 horas indicadas. En tal caso, al Pasajero no se le cargara ningún gasto pero perderá la tarifa bloqueada durante la compra. Las tarjetas aceptadas son American Express, Visa, Mastercard y PayPal
3.7 Los pagos realizados a la Agencia de Viajes se consideraran ejecutados solo cuando hayan sido recibidos por la Compañía y de acuerdo con lo indicado en el punto 1.3 de las presentes condiciones.
3.8 La Reserva se considerara completada y el Contrato formalizado únicamente cuando se haya abonado el saldo total del precio y cumplida la obligación de proporcionar a la Compañía una copia de su pasaporte en vigor, así como su domicilio actual y de toda la documentación necesaria para poder acogerse a los códigos promocionales.
4. Seguro
4.1 La Compañía recomienda a todos los Pasajeros que contraten una póliza de seguro, que cubra suficientemente los gastos de cancelación, la asistencia y gastos de repatriación o traslado al lugar de origen, en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento, desde el momento en que sus vacaciones han sido confirmadas por medio de la Reserva hasta el final del crucero. Sin perjuicio de que el Pasajero pueda elegir libremente asegurarse con la compañía que considere de su interés o conveniencia, la Compañía pone a su disposición la posibilidad de suscribir el seguro que EUROP ASSISTANCE proporciona según la póliza que puede consultarse haciendo click aquí
4.2 En todo caso, se acuerda expresamente que la Compañía no es aseguradora ni toma bajo su cargo obligación alguna derivada de la póliza de EUROP ASSISTANCE antes referida, limitándose a facilitar al Pasajero la información sobre la misma que contiene el texto. El contrato de seguro, en su caso, se celebra única y exclusivamente entre el Pasajero y EUROP ASSISTANCE, siendo la Compañía absolutamente ajena al mismo.
4.3 En caso de no contratación de ningún seguro (ya sea el ofrecido por aseguradora a través de la Compañía, por el Agente de Viajes o por terceros), el Pasajero asumirá toda la responsabilidad y perjuicios que puedan derivarse de la ausencia de contratación de seguro.
4.2 En todo caso, se acuerda expresamente que la Compañía no es aseguradora ni toma bajo su cargo obligación alguna derivada de la póliza de EUROP ASSISTANCE antes referida, limitándose a facilitar al Pasajero la información sobre la misma que contiene el texto. El contrato de seguro, en su caso, se celebra única y exclusivamente entre el Pasajero y EUROP ASSISTANCE, siendo la Compañía absolutamente ajena al mismo.
4.3 En caso de no contratación de ningún seguro (ya sea el ofrecido por aseguradora a través de la Compañía, por el Agente de Viajes o por terceros), el Pasajero asumirá toda la responsabilidad y perjuicios que puedan derivarse de la ausencia de contratación de seguro.
5. PASAPORTE Y VISADOS
5.1 Los pasajeros deberán estar en posesión de pasaporte válido para toda la duración del crucero y con una validez de al menos 6 meses tras la fecha de regreso. Algunos países exigen pasaportes de lectura mecánica y con fotografías digitales, en especial Rusia y Estados Unidos. Los Pasajeros siempre deben llevar su pasaporte consigo, tanto a bordo como en tierra.
5.2 La Compañía no se hace responsable de la obtención de visados para ningún Pasajero, ya que esto es responsabilidad de cada Pasajero individual. MSC Cruceros recomienda visitar el apartado “Documentación de Viajes y Visados” que encontrará en la sección INFORMACIÓN ÚTIL de esta web.
5.3 Para todos los cruceros con escala en La Habana, será necesario obtener un visado/tarjeta de turismo, cuyo coste es de 25€ por persona.
5.2 La Compañía no se hace responsable de la obtención de visados para ningún Pasajero, ya que esto es responsabilidad de cada Pasajero individual. MSC Cruceros recomienda visitar el apartado “Documentación de Viajes y Visados” que encontrará en la sección INFORMACIÓN ÚTIL de esta web.
5.3 Para todos los cruceros con escala en La Habana, será necesario obtener un visado/tarjeta de turismo, cuyo coste es de 25€ por persona.
6. Condiciones de salud y físicas para viajar
6.1 La seguridad de todos los pasajeros es de vital importancia para la Compañía, de ahí que todos los Pasajeros deban garantizar que gozan de buena salud física y mental para viajar por mar y en su caso, por aire y por tierra, y que su conducta o estado no afectara a la seguridad o comodidad del barco, avión, transporte terrestre ni a los demás pasajeros. Los Pasajeros garantizan además que pueden viajar de forma segura de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables establecidos por la legislación nacional o internacional de la UE.
6.2 La Compañía tiene el derecho a exigir al Pasajero la presentación de un certificado médico que pruebe su capacidad para viajar en el crucero o en el Viaje combinado que haya Reservado.
6.3 Cualquier Pasajero que padezca una dolencia que pueda afectar a su capacidad para viajar, teniendo en cuenta el itinerario del barco, deberá remitir un certificado médico antes de realizar la Reserva.
6.4 Se pide a las mujeres embarazadas que consulten a su médico antes de viajar; en cualquier etapa de su embarazo deben obtener un certificado médico que confirme su aptitud para viajar a bordo del buque teniendo en cuenta el itinerario especifico
6.5 Ni la a Compañía ni el Transportista llevan a bordo de ninguno de sus barcos instalaciones médicas adecuadas para el parto. La Compañía no aceptara una Reserva ni un embarque ni transportara a ninguna pasajera que se encuentre en la 24a semana de gestación o más al final del Crucero.
6.6 La Compañía se Reserva expresamente el derecho a negar el embarque a cualquier pasajera que parezca encontrarse en estado avanzado de gestación y no tendrá responsabilidad civil alguna por dicha negación.
6.7 En el supuesto de una reserva realizada por una Pasajera que no era consciente ni tenía modo razonable de saber en el momento de la reserva que se encontraba embarazada por encima de los términos previstos en la anterior clausula 6.5, la Compañía le ofrecerá la posibilidad de reservar otro Crucero del folleto de la misma calidad que cumpla con los términos arriba mencionados, si estuviese disponible, o de cancelar y recibir un reembolso completo del precio total abonado por dicha Pasajera en concepto de cancelación de la reserva siempre y cuando la cancelación se notifique inmediatamente tan pronto la Pasajera conozca que se encuentra embarazada.
6.8 Si a juicio del Transportista, el Capitán o el Doctor de la nave del crucero un Pasajero no es, por cualquier motivo, apto para viajar, o es probable que ponga en peligro la seguridad, o que se le niegue el permiso para desembarcar en cualquier puerto o que haga responsable al Transportista por mantenimiento, asistencia o repatriación, el Capitán tendrá derecho a denegarle el embarque o a desembarcar al Pasajero en cualquier puerto, o a trasladar al Pasajero a otro atracadero o cabina. El Doctor a bordo tendrá derecho a administrar los primeros auxilios y cualquier medicina u otra sustancia y/o a admitir o a confinar al Pasajero en el centro médico del buque u otra institución similar en cualquier puerto, siempre y cuando el Doctor de la nave y/o el Capitán consideren que dichas medidas son necesarias. El rechazo del Pasajero a cooperar en lo que respecta a dicho tratamiento puede suponer su desembarco en cualquier puerto, en cuyo caso ni la Compañía ni el Transportista responderán ante cualquier perdido, gasto o indemnización al Pasajero.
6.9 Cuando se niegue el embarque a un Pasajero por razones de aptitud para viajar, ni la Compañía ni el Transportista tendrán ninguna responsabilidad civil frente al Pasajero.
6.10 Se recomienda consultar al médico antes de realizar Reservas para menores de 12 meses de edad.
6.2 La Compañía tiene el derecho a exigir al Pasajero la presentación de un certificado médico que pruebe su capacidad para viajar en el crucero o en el Viaje combinado que haya Reservado.
6.3 Cualquier Pasajero que padezca una dolencia que pueda afectar a su capacidad para viajar, teniendo en cuenta el itinerario del barco, deberá remitir un certificado médico antes de realizar la Reserva.
6.4 Se pide a las mujeres embarazadas que consulten a su médico antes de viajar; en cualquier etapa de su embarazo deben obtener un certificado médico que confirme su aptitud para viajar a bordo del buque teniendo en cuenta el itinerario especifico
6.5 Ni la a Compañía ni el Transportista llevan a bordo de ninguno de sus barcos instalaciones médicas adecuadas para el parto. La Compañía no aceptara una Reserva ni un embarque ni transportara a ninguna pasajera que se encuentre en la 24a semana de gestación o más al final del Crucero.
6.6 La Compañía se Reserva expresamente el derecho a negar el embarque a cualquier pasajera que parezca encontrarse en estado avanzado de gestación y no tendrá responsabilidad civil alguna por dicha negación.
6.7 En el supuesto de una reserva realizada por una Pasajera que no era consciente ni tenía modo razonable de saber en el momento de la reserva que se encontraba embarazada por encima de los términos previstos en la anterior clausula 6.5, la Compañía le ofrecerá la posibilidad de reservar otro Crucero del folleto de la misma calidad que cumpla con los términos arriba mencionados, si estuviese disponible, o de cancelar y recibir un reembolso completo del precio total abonado por dicha Pasajera en concepto de cancelación de la reserva siempre y cuando la cancelación se notifique inmediatamente tan pronto la Pasajera conozca que se encuentra embarazada.
6.8 Si a juicio del Transportista, el Capitán o el Doctor de la nave del crucero un Pasajero no es, por cualquier motivo, apto para viajar, o es probable que ponga en peligro la seguridad, o que se le niegue el permiso para desembarcar en cualquier puerto o que haga responsable al Transportista por mantenimiento, asistencia o repatriación, el Capitán tendrá derecho a denegarle el embarque o a desembarcar al Pasajero en cualquier puerto, o a trasladar al Pasajero a otro atracadero o cabina. El Doctor a bordo tendrá derecho a administrar los primeros auxilios y cualquier medicina u otra sustancia y/o a admitir o a confinar al Pasajero en el centro médico del buque u otra institución similar en cualquier puerto, siempre y cuando el Doctor de la nave y/o el Capitán consideren que dichas medidas son necesarias. El rechazo del Pasajero a cooperar en lo que respecta a dicho tratamiento puede suponer su desembarco en cualquier puerto, en cuyo caso ni la Compañía ni el Transportista responderán ante cualquier perdido, gasto o indemnización al Pasajero.
6.9 Cuando se niegue el embarque a un Pasajero por razones de aptitud para viajar, ni la Compañía ni el Transportista tendrán ninguna responsabilidad civil frente al Pasajero.
6.10 Se recomienda consultar al médico antes de realizar Reservas para menores de 12 meses de edad.
7. Personas con discapacidad y personas con movilidad reducida
7.1 La prioridad de la Compañía será en todo momento el confort y la seguridad de sus Pasajeros, para lo cual rogamos a los Pasajeros que en el momento de la Reserva proporcionen información lo más detallada posible acerca de cualquiera de los aspectos arriba mencionados de modo que la Compañía pueda cumplir su obligación de transportar al Pasajero de una forma segura y operativamente viable, teniendo en cuenta cualquier problema relacionado con el diseño del barco de pasajeros o la infraestructura y los equipos del puerto, incluidos los terminales portuarios, que imposibilite llevar a cabo el embarque, el desembarque o el transporte del Pasajero y, a su vez, tenga un impacto en la seguridad y el confort del resto de Pasajeros.
7.2 Se ruega al Pasajero que proporcione información lo más completa posible en el momento de la Reserva si este se encuentra indispuesto, enfermo, posee una discapacidad o tiene movilidad reducida. Se ruega el Pasajero que proporcione información lo más completa posible en el momento de la Reserva:
a) si el Pasajero requiere un camarote especial para persona discapacitada, dado que el número de este tipo de camarotes es limitado y el deseo de la Compañía es, en la medida de lo posible, alojar al Pasajero con total seguridad y confort durante todo el crucero.
b) si el Pasajero posee alguna necesidad especial de asiento.
c) si el Pasajero necesita llevar a bordo cualquier dispositivo médico.
d) si el Pasajero necesita llevar a bordo del barco un perro guía con licencia. Tenga en cuenta que los perros guías están sujetos a la normativa internacional.
7.3 Cuando la Compañía lo considere estrictamente necesario para la seguridad y el confort del Pasajero y para que este disfrute plenamente del crucero, puede exigir a la Persona con discapacidad o a la Persona Con movilidad reducida que vaya acompañada de otra persona capaz de prestarle la asistencia requerida por la Persona con discapacidad o la Persona con movilidad reducida. Este requisito se basara por completo en la evaluación que la Compañía realice de la necesidad del Pasajero por motivos de seguridad y puede variar entre barcos y/o itinerarios. Los Pasajeros que solo puedan desplazarse con una silla de ruedas deben llevar su propia silla plegable, de tamaño estándar y deben ir acompañados por un compañero de viaje en buen estado de salud y capacitado para asistirles.
7.4 Si el Pasajero tiene alguna condición particular, discapacidad o movilidad reducida, que requiera una atención o supervisión personal, entonces dicha atención o supervisión personal tendrá que ser organizada por el Pasajero y correrá por su cuenta. El barco es incapaz de proporcionar servicios de apoyo y asistencia, atención o supervisión individualizada o cualquier otra forma de cuidado para condiciones físicas o mentales especiales o de otro tipo.
7.5 Si tras evaluar cuidadosamente las necesidades y requisitos específicos del Pasajero, la Compañía concluye que no puede transportarle de forma segura y conforme a los requisitos de seguridad aplicables, en tal caso la Compañía puede negarse a aceptar la Reserva o el embarque de una Persona con discapacidad o una Persona con movilidad reducida por motivos de seguridad.
7.6 La Compañía se Reserva el derecho a negarse a embarcar y/o transportar a cualquier Pasajero que no le haya notificado de manera oportuna cualquier discapacidad o necesidad de asistencia con el fin de que la Compañía realice una evaluación de que el Pasajero puede transportarse de forma segura u operativamente viable por motivos de seguridad. Si el Pasajero no está de acuerdo con la decisión de la Compañía en virtud de las clausulas 7.5 y 7.6 de estas Condiciones generales, entonces el Pasajero debe presentar una reclamación por escrito aportando todos los documentos justificativos a la Compañía, que estudiara el caso convenientemente.
7.7 La Compañía se Reserva el derecho a negarse a embarcar y/o transportar al Pasajero que, en opinión de la Compañía y/o el Transportista, no se encuentre en condiciones para viajar o cuyo estado pueda suponer un peligro para sí mismo o para otras personas en el Crucero por motivos de seguridad.
7.8 A efectos de la seguridad y comodidad del Pasajero, si entre la fecha de Reserva y la fecha de inicio del Viaje combinado, este se da cuenta de que necesitara una atención o asistencia especial tal como se ha descrito anteriormente, el Pasajero deberá informar de ello inmediatamente a la Compañía para que esta pueda realizar una evaluación informada de si puede transportarse o no el Pasajero de forma segura u operativamente viable.
7.9 Puede suceder que los Pasajeros enfermos, en silla de ruedas o con movilidad reducida no puedan descender a tierra en los puertos en los que los buques no puedan atracar al costado del muelle. La Compañía, previa solicitud por escrito, facilitara una lista de dichos puertos.
7.2 Se ruega al Pasajero que proporcione información lo más completa posible en el momento de la Reserva si este se encuentra indispuesto, enfermo, posee una discapacidad o tiene movilidad reducida. Se ruega el Pasajero que proporcione información lo más completa posible en el momento de la Reserva:
a) si el Pasajero requiere un camarote especial para persona discapacitada, dado que el número de este tipo de camarotes es limitado y el deseo de la Compañía es, en la medida de lo posible, alojar al Pasajero con total seguridad y confort durante todo el crucero.
b) si el Pasajero posee alguna necesidad especial de asiento.
c) si el Pasajero necesita llevar a bordo cualquier dispositivo médico.
d) si el Pasajero necesita llevar a bordo del barco un perro guía con licencia. Tenga en cuenta que los perros guías están sujetos a la normativa internacional.
7.3 Cuando la Compañía lo considere estrictamente necesario para la seguridad y el confort del Pasajero y para que este disfrute plenamente del crucero, puede exigir a la Persona con discapacidad o a la Persona Con movilidad reducida que vaya acompañada de otra persona capaz de prestarle la asistencia requerida por la Persona con discapacidad o la Persona con movilidad reducida. Este requisito se basara por completo en la evaluación que la Compañía realice de la necesidad del Pasajero por motivos de seguridad y puede variar entre barcos y/o itinerarios. Los Pasajeros que solo puedan desplazarse con una silla de ruedas deben llevar su propia silla plegable, de tamaño estándar y deben ir acompañados por un compañero de viaje en buen estado de salud y capacitado para asistirles.
7.4 Si el Pasajero tiene alguna condición particular, discapacidad o movilidad reducida, que requiera una atención o supervisión personal, entonces dicha atención o supervisión personal tendrá que ser organizada por el Pasajero y correrá por su cuenta. El barco es incapaz de proporcionar servicios de apoyo y asistencia, atención o supervisión individualizada o cualquier otra forma de cuidado para condiciones físicas o mentales especiales o de otro tipo.
7.5 Si tras evaluar cuidadosamente las necesidades y requisitos específicos del Pasajero, la Compañía concluye que no puede transportarle de forma segura y conforme a los requisitos de seguridad aplicables, en tal caso la Compañía puede negarse a aceptar la Reserva o el embarque de una Persona con discapacidad o una Persona con movilidad reducida por motivos de seguridad.
7.6 La Compañía se Reserva el derecho a negarse a embarcar y/o transportar a cualquier Pasajero que no le haya notificado de manera oportuna cualquier discapacidad o necesidad de asistencia con el fin de que la Compañía realice una evaluación de que el Pasajero puede transportarse de forma segura u operativamente viable por motivos de seguridad. Si el Pasajero no está de acuerdo con la decisión de la Compañía en virtud de las clausulas 7.5 y 7.6 de estas Condiciones generales, entonces el Pasajero debe presentar una reclamación por escrito aportando todos los documentos justificativos a la Compañía, que estudiara el caso convenientemente.
7.7 La Compañía se Reserva el derecho a negarse a embarcar y/o transportar al Pasajero que, en opinión de la Compañía y/o el Transportista, no se encuentre en condiciones para viajar o cuyo estado pueda suponer un peligro para sí mismo o para otras personas en el Crucero por motivos de seguridad.
7.8 A efectos de la seguridad y comodidad del Pasajero, si entre la fecha de Reserva y la fecha de inicio del Viaje combinado, este se da cuenta de que necesitara una atención o asistencia especial tal como se ha descrito anteriormente, el Pasajero deberá informar de ello inmediatamente a la Compañía para que esta pueda realizar una evaluación informada de si puede transportarse o no el Pasajero de forma segura u operativamente viable.
7.9 Puede suceder que los Pasajeros enfermos, en silla de ruedas o con movilidad reducida no puedan descender a tierra en los puertos en los que los buques no puedan atracar al costado del muelle. La Compañía, previa solicitud por escrito, facilitara una lista de dichos puertos.
8. Cuestionario de salud pública
8.1 La Compañía, el Transportista o las autoridades sanitarias de cualquier puerto podrán entregar un cuestionario de salud pública en su propio nombre. El Pasajero proporcionara información precisa con respecto a los síntomas de cualquier enfermedad, molestia o patología, incluidas, entre otras, dolencias gastrointestinales, gripe A y H1N1. El Transportista y la Compañía pueden negar el embarque a cualquier Pasajero que en su opinión presente síntomas de cualquier enfermedad, incluidas enfermedades virales o bacterianas como, entre otras, Norovirus y H1N1. La negativa del Pasajero a rellenar el cuestionario puede ser causa de que se le niegue el embarque.
8.2 Si los Pasajeros enferman a bordo durante el crucero a causa de enfermedades virales o bacterianas, el médico de a bordo puede instarles a que permanezcan en su camarote por razones de salud y seguridad.
8.2 Si los Pasajeros enferman a bordo durante el crucero a causa de enfermedades virales o bacterianas, el médico de a bordo puede instarles a que permanezcan en su camarote por razones de salud y seguridad.
9. Alergias alimenticias
9.1 Se recuerda a los Pasajeros que algunos alimentos pueden causar una reacción alérgica a ciertas personas debido a intolerancia de algunos ingredientes. Si el Pasajero tiene alguna alergia conocida o intolerancia a algún alimento, debe informar de ello en el momento de realizar la Reserva, en Recepcion y al maître tan pronto le sea posible después de su llegada a bordo.
9.2 El Pasajero es responsable de asegurarse de que no consume ningún alimento al que es alérgico. La Compañía tomara todas las medidas razonables para evitarlo siempre que el Pasajero le haya informado por escrito de cualquier reacción alérgica a un alimento o ingrediente especifico, y asistirá al Pasajero dentro de lo razonable para evitar cualquier alimento o ingrediente siempre que este informe de ello antes de pedir la comida. La Compañía no será responsable de preparar comidas especiales para el Pasajero ni de ninguna comida preparada que el Pasajero consuma.
9.2 El Pasajero es responsable de asegurarse de que no consume ningún alimento al que es alérgico. La Compañía tomara todas las medidas razonables para evitarlo siempre que el Pasajero le haya informado por escrito de cualquier reacción alérgica a un alimento o ingrediente especifico, y asistirá al Pasajero dentro de lo razonable para evitar cualquier alimento o ingrediente siempre que este informe de ello antes de pedir la comida. La Compañía no será responsable de preparar comidas especiales para el Pasajero ni de ninguna comida preparada que el Pasajero consuma.
10. Asistencia médica
10.1 Se recomienda encarecidamente a los Pasajeros la suscripción de un seguro de viaje de amplia cobertura que cubra los gastos de tratamiento médico y repatriación. La Compañía quedara exenta de cualquier daño o perjuicio sufrido por el Pasajero y que pudiera tener cobertura en un seguro de viaje.
10.2 De acuerdo con las normas del Estado del pabellón, habrá un médico cualificado a bordo y un centro médico equipado únicamente para primeros auxilios y dolencias menores. El Pasajero reconoce y acepta en el momento de realizar la Reserva que el centro médico no está equipado como un hospital de tierra y que el médico no es un especialista. La Compañía, el Transportista y el médico no tendrán responsabilidad civil con el Pasajero como consecuencia de cualquier incapacidad para tratar cualquier estado de salud.
10.3 El Pasajero reconoce que, aunque haya un médico cualificado a bordo, es obligación y responsabilidad del Pasajero buscar asistencia médica si fuera necesario durante el crucero y que será responsable de pagar los servicios médicos de a bordo.
10.4 En caso de enfermedad o accidente, puede ser necesario que la Compañía, el Transportista o el Capitán del barco desembarque a algún Pasajero para su tratamiento médico en tierra. Ni el Transportista ni la Compañía representan ni aceptan responsabilidad por la calidad de las instalaciones médicas o tratamientos disponibles en ningún puerto de escala ni en el lugar en el que se desembarque al Pasajero. Las instalaciones médicas y los estándares varían de un puerto a otro. Ni la Compañía ni el Transportista representan ni ofrecen ninguna garantía con respecto a los estándares del tratamiento médico en tierra.
10.2 De acuerdo con las normas del Estado del pabellón, habrá un médico cualificado a bordo y un centro médico equipado únicamente para primeros auxilios y dolencias menores. El Pasajero reconoce y acepta en el momento de realizar la Reserva que el centro médico no está equipado como un hospital de tierra y que el médico no es un especialista. La Compañía, el Transportista y el médico no tendrán responsabilidad civil con el Pasajero como consecuencia de cualquier incapacidad para tratar cualquier estado de salud.
10.3 El Pasajero reconoce que, aunque haya un médico cualificado a bordo, es obligación y responsabilidad del Pasajero buscar asistencia médica si fuera necesario durante el crucero y que será responsable de pagar los servicios médicos de a bordo.
10.4 En caso de enfermedad o accidente, puede ser necesario que la Compañía, el Transportista o el Capitán del barco desembarque a algún Pasajero para su tratamiento médico en tierra. Ni el Transportista ni la Compañía representan ni aceptan responsabilidad por la calidad de las instalaciones médicas o tratamientos disponibles en ningún puerto de escala ni en el lugar en el que se desembarque al Pasajero. Las instalaciones médicas y los estándares varían de un puerto a otro. Ni la Compañía ni el Transportista representan ni ofrecen ninguna garantía con respecto a los estándares del tratamiento médico en tierra.
11. Dispositivos médicos
11.1 Es importante que los Pasajeros se pongan en contacto con el fabricante o proveedor para asegurarse de que el dispositivo médico que pretenden llevar a bordo puede emplearse de forma segura. Los Pasajeros son responsables de organizar el transporte hasta el puerto antes de la salida de cualquier dispositivo médico y de notificar a la Compañía previamente a la Reserva si necesitan disponer de algún dispositivo medico a bordo de forma que esta pueda asegurar que dicho dispositivo medico puede transportarse de forma segura.
11.2 Los Pasajeros deberán asegurarse de que todos los dispositivos médicos funcionan correctamente y de que llevan suficientes equipos y suministros para todo el crucero. El barco no transporta ningún recambio y el acceso a atención y equipos en tierra puede ser complicado y caro. Los Pasajeros deben poder utilizar todos los equipos.
11.2 Los Pasajeros deberán asegurarse de que todos los dispositivos médicos funcionan correctamente y de que llevan suficientes equipos y suministros para todo el crucero. El barco no transporta ningún recambio y el acceso a atención y equipos en tierra puede ser complicado y caro. Los Pasajeros deben poder utilizar todos los equipos.
12. Modificaciones en la reserva solicitadas por el pasajero
12.1 El pasajero tiene derecho a remplazarse por un tercero, siempre que:
(i) dicho tercero satisfaga todas las condiciones para el uso del servicio, y
(ii) se notifique por escrito y se envié debidamente a la Compañía no más tarde de 7 días hábiles antes de la salida del Crucero/Paquete.
Si las condiciones antes mencionadas se cumplen, el cambio de nombre estará sujeto, en cualquier caso, a las siguientes comisiones de administración por pasajero y por cambio, dependiendo de la fecha de salida del crucero:
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2016 hasta las salidas de invierno 2016|2017
BELLA FANTASTICA AUREA YACHT CLUB
50€ 0 €* 0 €* 0 €*
*Las solicitudes de modificación de nombre serán gratuitas (siempre que la modificación se haga al menos 7 días antes de la salida) sólo una vez para las experiencias Fantástica, Aurea y Yacht Club; sin embargo, las nuevas solicitudes de modificación de nombre se someterán a la misma tarifa que la experiencia Bella.
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2017
BELLA FANTASTICA WELLNESS AUREA YACHT CLUB
50€ 50€ 50€ 50€ 50€
El pasajero y el tercero asignado serán solidariamente responsables frente a la Compañía de pagar el precio del Crucero/Paquete y cualquier coste adicional que pueda surgir como consecuencia del cambio de pasajero.
12.2 Además, incluso después de haberse emitido la factura de confirmación, el pasajero tiene derecho también a cambiar, por una sola vez, el Crucero/Paquete comprado (“Crucero/Paquete Original”) por otro crucero del mismo programa anual de cruceros (“Nuevo Crucero/Paquete”) siempre y cuando se den las siguientes condiciones:
(i) la fecha de salida del Nuevo Crucero/Paquete sea posterior a la del Crucero/Paquete Original;
(ii) la solicitud de sustitución del Crucero/Paquete Original por el Nuevo Crucero/Paquete se reciba por la Compañía no más tarde de 15 días hábiles antes de la fecha de salida programada para el Crucero/Paquete Original y haya disponibilidad en el Nuevo Crucero/Paquete; y
(iii) el itinerario del Nuevo Crucero/Paquete se corresponda al mismo destino del Crucero/Paquete Original en el folleto correspondiente (o sitio web).
Si las condiciones antes mencionadas en esta clausulan se cumplen, la sustitución del Crucero/Paquete Original por el Crucero/Paquete Nuevo estará, en cualquier caso, sujeta a la siguiente comisión de administración por pasajero dependiendo de la fecha de salida del crucero:
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2016 hasta las salidas de invierno 2016|2017
BELLA FANTASTICA AUREA YACHT CLUB
50 € 0 €* 0 €* 0 €*
*Se entiende que, además de la comisión de administración mencionada anteriormente, si el precio de del Nuevo Crucero/Paquete es superior al del Crucero/Paquete Original, tanto la diferencia en el precio del Crucero/Paquete como en la prima del seguro serán asumidas exclusivamente por el pasajero, siempre que la modificación se realice al menos 15 días antes de la salida
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2017
BELLA FANTASTICA WELLNESS AUREA YACHT CLUB
50 € 0 €* 0 €* 0 €* 0 €*
*Se entiende que, además de la comisión de administración mencionada anteriormente, si el precio de del Nuevo Crucero/Paquete es superior al del Crucero/Paquete Original, tanto la diferencia en el precio del Crucero/Paquete como en la prima del seguro serán asumidas exclusivamente por el pasajero, siempre que la modificación se realice al menos 15 días antes de la salida
Por otro lado, si el precio de catálogo del Nuevo Crucero/Paquete es inferior al del Crucero/Paquete original, no habrá lugar a reembolso alguno al Pasajero. En caso de sustitución del Crucero/Paquete original por el Nuevo Crucero/Paquete, el pasajero tendrá derecho a cancelar el contrato y por tanto se aplicaran gastos de cancelación; dichos gastos se basaran en el precio fijado (de acuerdo a las clausulas anteriores) y la escala prevista en la cláusula 13 (Cancelación realizada por el Pasajero), de acuerdo a la fecha de salida del Crucero/Paquete original. La Compañía hará todos los esfuerzos razonables para cumplir las solicitudes del Pasajero de cambios en el vuelo, transporte u otros servicios y adaptarlos al “Nuevo Crucero/Paquete”. En ningún caso la Compañía será responsable de las solicitudes de cambio de vuelo que no puedan ser satisfechas.
12.3 Los cambios de nombre o de fecha no siempre están permitidos por las compañías aéreas y otros proveedores de transporte independientemente de cuándo se hagan. La mayoría de las compañías aéreas y otros proveedores de transporte tratan los cambios de nombre como una cancelación y los cargan como tal. Cualquier gasto adicional, incluidos costes de cancelación y/o aumentos de precios imputados por las compañías aéreas u otros proveedores de transporte, correrán exclusivamente por cuenta del Pasajero.
12.4 Salvo lo dispuesto anteriormente, se pueden solicitar otras modificaciones en las reservas (incluso después haberse emitido la factura de confirmación) hasta 61 días antes de la salida, sujetas a una comisión de administración mínima de 50€ por persona y por modificación. Cualquier gasto adicional que pueda surgir como consecuencia del cambio será exclusivamente por cuenta del pasajero.
12.5 Las solicitudes de modificación de reserva recibidas por la Compañía fuera de los plazos anteriormente mencionados serán tratadas como cancelaciones y se aplicaran los gastos de cancelación que se detallan a continuación en el artículo 13.
12.6 En caso de que los cambios solicitados por los pasajeros conlleven la impresión de billetes del nuevo crucero, además de las cuotas antes mencionadas, se cobrara un importe de 25,00 € por cabina para cubrir los costes adicionales.
12.7 Cualquier cambio solicitado por el pasajero en un Grand Tour se aplicará siempre al viaje combinado completo. Todos los límites de tiempo corren desde la fecha programada de salida del primer crucero del Grand Tour.
(i) dicho tercero satisfaga todas las condiciones para el uso del servicio, y
(ii) se notifique por escrito y se envié debidamente a la Compañía no más tarde de 7 días hábiles antes de la salida del Crucero/Paquete.
Si las condiciones antes mencionadas se cumplen, el cambio de nombre estará sujeto, en cualquier caso, a las siguientes comisiones de administración por pasajero y por cambio, dependiendo de la fecha de salida del crucero:
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2016 hasta las salidas de invierno 2016|2017
BELLA FANTASTICA AUREA YACHT CLUB
50€ 0 €* 0 €* 0 €*
*Las solicitudes de modificación de nombre serán gratuitas (siempre que la modificación se haga al menos 7 días antes de la salida) sólo una vez para las experiencias Fantástica, Aurea y Yacht Club; sin embargo, las nuevas solicitudes de modificación de nombre se someterán a la misma tarifa que la experiencia Bella.
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2017
BELLA FANTASTICA WELLNESS AUREA YACHT CLUB
50€ 50€ 50€ 50€ 50€
El pasajero y el tercero asignado serán solidariamente responsables frente a la Compañía de pagar el precio del Crucero/Paquete y cualquier coste adicional que pueda surgir como consecuencia del cambio de pasajero.
12.2 Además, incluso después de haberse emitido la factura de confirmación, el pasajero tiene derecho también a cambiar, por una sola vez, el Crucero/Paquete comprado (“Crucero/Paquete Original”) por otro crucero del mismo programa anual de cruceros (“Nuevo Crucero/Paquete”) siempre y cuando se den las siguientes condiciones:
(i) la fecha de salida del Nuevo Crucero/Paquete sea posterior a la del Crucero/Paquete Original;
(ii) la solicitud de sustitución del Crucero/Paquete Original por el Nuevo Crucero/Paquete se reciba por la Compañía no más tarde de 15 días hábiles antes de la fecha de salida programada para el Crucero/Paquete Original y haya disponibilidad en el Nuevo Crucero/Paquete; y
(iii) el itinerario del Nuevo Crucero/Paquete se corresponda al mismo destino del Crucero/Paquete Original en el folleto correspondiente (o sitio web).
Si las condiciones antes mencionadas en esta clausulan se cumplen, la sustitución del Crucero/Paquete Original por el Crucero/Paquete Nuevo estará, en cualquier caso, sujeta a la siguiente comisión de administración por pasajero dependiendo de la fecha de salida del crucero:
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2016 hasta las salidas de invierno 2016|2017
BELLA FANTASTICA AUREA YACHT CLUB
50 € 0 €* 0 €* 0 €*
*Se entiende que, además de la comisión de administración mencionada anteriormente, si el precio de del Nuevo Crucero/Paquete es superior al del Crucero/Paquete Original, tanto la diferencia en el precio del Crucero/Paquete como en la prima del seguro serán asumidas exclusivamente por el pasajero, siempre que la modificación se realice al menos 15 días antes de la salida
Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2017
BELLA FANTASTICA WELLNESS AUREA YACHT CLUB
50 € 0 €* 0 €* 0 €* 0 €*
*Se entiende que, además de la comisión de administración mencionada anteriormente, si el precio de del Nuevo Crucero/Paquete es superior al del Crucero/Paquete Original, tanto la diferencia en el precio del Crucero/Paquete como en la prima del seguro serán asumidas exclusivamente por el pasajero, siempre que la modificación se realice al menos 15 días antes de la salida
Por otro lado, si el precio de catálogo del Nuevo Crucero/Paquete es inferior al del Crucero/Paquete original, no habrá lugar a reembolso alguno al Pasajero. En caso de sustitución del Crucero/Paquete original por el Nuevo Crucero/Paquete, el pasajero tendrá derecho a cancelar el contrato y por tanto se aplicaran gastos de cancelación; dichos gastos se basaran en el precio fijado (de acuerdo a las clausulas anteriores) y la escala prevista en la cláusula 13 (Cancelación realizada por el Pasajero), de acuerdo a la fecha de salida del Crucero/Paquete original. La Compañía hará todos los esfuerzos razonables para cumplir las solicitudes del Pasajero de cambios en el vuelo, transporte u otros servicios y adaptarlos al “Nuevo Crucero/Paquete”. En ningún caso la Compañía será responsable de las solicitudes de cambio de vuelo que no puedan ser satisfechas.
12.3 Los cambios de nombre o de fecha no siempre están permitidos por las compañías aéreas y otros proveedores de transporte independientemente de cuándo se hagan. La mayoría de las compañías aéreas y otros proveedores de transporte tratan los cambios de nombre como una cancelación y los cargan como tal. Cualquier gasto adicional, incluidos costes de cancelación y/o aumentos de precios imputados por las compañías aéreas u otros proveedores de transporte, correrán exclusivamente por cuenta del Pasajero.
12.4 Salvo lo dispuesto anteriormente, se pueden solicitar otras modificaciones en las reservas (incluso después haberse emitido la factura de confirmación) hasta 61 días antes de la salida, sujetas a una comisión de administración mínima de 50€ por persona y por modificación. Cualquier gasto adicional que pueda surgir como consecuencia del cambio será exclusivamente por cuenta del pasajero.
12.5 Las solicitudes de modificación de reserva recibidas por la Compañía fuera de los plazos anteriormente mencionados serán tratadas como cancelaciones y se aplicaran los gastos de cancelación que se detallan a continuación en el artículo 13.
12.6 En caso de que los cambios solicitados por los pasajeros conlleven la impresión de billetes del nuevo crucero, además de las cuotas antes mencionadas, se cobrara un importe de 25,00 € por cabina para cubrir los costes adicionales.
12.7 Cualquier cambio solicitado por el pasajero en un Grand Tour se aplicará siempre al viaje combinado completo. Todos los límites de tiempo corren desde la fecha programada de salida del primer crucero del Grand Tour.
13. Cancelación realizada por el pasajero
13.1 La cancelación de la Reserva deberá solicitarse por escrito (carta certificada, correo electrónico o fax) a la Compañía (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o al Agente de Viajes (en caso de
Contratación a través de Agentes de Viajes) a tal efecto. Junto con el aviso de cancelación deberán remitirse todos los billetes emitidos y la factura de confirmación.
Contratación a través de Agentes de Viajes) a tal efecto. Junto con el aviso de cancelación deberán remitirse todos los billetes emitidos y la factura de confirmación.
14. Modificaciones de la reserva realizadas por la Compañía
14.1 La Compañía planifica el Crucero con muchos meses de antelación y ocasionalmente puede ser necesario alterar estos planes. La Compañía se Reserva expresamente el derecho a modificar la organización del Crucero o el Viaje combinado si dichos cambios son necesarios o aconsejables por motivos operativos/organizativos, comerciales o de seguridad.
14.2 En el caso de una modificación significativa de un término esencial del Contrato, la Compañía informara por escrito al Pasajero (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o a través del Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agente de Viajes) de dichos cambios tan pronto como sea posible.
El Pasajero tendrá la opción de:
a) aceptar la modificación del Contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio.
b) cancelar rescindiendo el Contrato y recibir el desembolso completo de todas las cantidades abonadas sin penalización alguna.
c) reservar otro Viaje Combinado, previa confirmación de disponibilidad de camarotes, de calidad equivalente o de calidad inferior (con rembolso de la diferencia de precio).
14.3 El Pasajero deberá comunicar por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) la decisión que adopte a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) dentro de los 3 días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere este apartado.
14.4 En el supuesto de que el Pasajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.
14.5 La Compañía tiene la facultad de asignar al pasajero un camarote distinto del establecido en el contrato, con tal de que tenga características análogas. De producirse un cambio de alojamiento a un camarote de inferior precio, los Pasajeros afectados por tal cambio únicamente tendrán derecho al reembolso de la diferencia de precio, según las tarifas vigentes.
14.2 En el caso de una modificación significativa de un término esencial del Contrato, la Compañía informara por escrito al Pasajero (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o a través del Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agente de Viajes) de dichos cambios tan pronto como sea posible.
El Pasajero tendrá la opción de:
a) aceptar la modificación del Contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio.
b) cancelar rescindiendo el Contrato y recibir el desembolso completo de todas las cantidades abonadas sin penalización alguna.
c) reservar otro Viaje Combinado, previa confirmación de disponibilidad de camarotes, de calidad equivalente o de calidad inferior (con rembolso de la diferencia de precio).
14.3 El Pasajero deberá comunicar por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) la decisión que adopte a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) dentro de los 3 días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere este apartado.
14.4 En el supuesto de que el Pasajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.
14.5 La Compañía tiene la facultad de asignar al pasajero un camarote distinto del establecido en el contrato, con tal de que tenga características análogas. De producirse un cambio de alojamiento a un camarote de inferior precio, los Pasajeros afectados por tal cambio únicamente tendrán derecho al reembolso de la diferencia de precio, según las tarifas vigentes.
15. Cancelación realizada por la Compañía
15.1 En el supuesto de que el Pasajero opte por resolver el Contrato, al amparo de lo previsto en el apartado 14.2 del artículo anterior, o de que el organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no sea imputable al Pasajero, este tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro Crucero o Viaje combinado de calidad equivalente o superior siempre que la Compañía pueda proponérselo.
15.2 En el supuesto de que el Crucero o el Viaje combinado ofrecido fuera de calidad inferior, la Compañía deberá rembolsar al Pasajero, cuando proceda en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al Contrato.
15.3 En todo caso, el Pasajero podrá exigir el reintegro de las cantidades desembolsadas a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación con Agentes de Viajes), que deberá reintegrárselas en el plazo máximo de 30 días desde la comunicación de la cancelación y en el mismo modo en el que se abonaron.
15.4 El mismo derecho previsto en el número anterior corresponderá al Pasajero que no obtuviese confirmación de la reserva en los términos estipulados en el contrato.
15.5 El Pasajero debe notificar su decisión por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) en el plazo de 2 días desde la recepcion de la notificación de la alteración.
15.6 En los anteriores supuestos, la Compañía será responsables del pago al Pasajero de la indemnización que, en su caso, corresponda por incumplimiento del Contrato, que en ningún supuesto podrá ser inferior al 5 % del precio total del Crucero o el Viaje combinado contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; el 10 % si se produce entre los quince y tres días anteriores, y el 25 % en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las 48 horas anteriores.
15.7 No existirá obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:
• Cuando la cancelación se deba a que el número de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior a 200 participantes y así se comunique por escrito al Pasajero (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viaje) con un mínimo de 20 días antes de la fecha de salida.
• Cuando la cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida
15.2 En el supuesto de que el Crucero o el Viaje combinado ofrecido fuera de calidad inferior, la Compañía deberá rembolsar al Pasajero, cuando proceda en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al Contrato.
15.3 En todo caso, el Pasajero podrá exigir el reintegro de las cantidades desembolsadas a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación con Agentes de Viajes), que deberá reintegrárselas en el plazo máximo de 30 días desde la comunicación de la cancelación y en el mismo modo en el que se abonaron.
15.4 El mismo derecho previsto en el número anterior corresponderá al Pasajero que no obtuviese confirmación de la reserva en los términos estipulados en el contrato.
15.5 El Pasajero debe notificar su decisión por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) en el plazo de 2 días desde la recepcion de la notificación de la alteración.
15.6 En los anteriores supuestos, la Compañía será responsables del pago al Pasajero de la indemnización que, en su caso, corresponda por incumplimiento del Contrato, que en ningún supuesto podrá ser inferior al 5 % del precio total del Crucero o el Viaje combinado contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; el 10 % si se produce entre los quince y tres días anteriores, y el 25 % en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las 48 horas anteriores.
15.7 No existirá obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:
• Cuando la cancelación se deba a que el número de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior a 200 participantes y así se comunique por escrito al Pasajero (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viaje) con un mínimo de 20 días antes de la fecha de salida.
• Cuando la cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida
16. Responsabilidad legal de la Compañía
16.1 De conformidad con las clausulas 16.4 a 16.8, la Compañía será responsable en caso de fallecimiento, lesiones o enfermedad causada por acciones negligentes u omisiones por su parte y de cualquiera que suministre servicios que formen parte del Viaje combinado o Crucero. La Compañía limita su responsabilidad legal, según el caso, a los principios mencionados en las clausulas 16.4 a 16.8, ambas inclusive. La responsabilidad legal de la Compañía con el Pasajero también se rige por los convenios internacionales mencionados más adelante (véase las clausulas 16.4 a 16.8), que establecen limitaciones de la responsabilidad del Transportista. En cualquier caso la Compañía no responderá por un desempeño indebido o por el no desempeño que sea:
a) completamente atribuible a la culpa del Pasajero, al Agente de Viajes y/u otros que han intervenido como intermediarios en el Contrato;
b) la actuación u omisión imprevisible o inevitable de un tercero sin relación con la prestación de los servicios que se tengan que prestar en virtud del Contrato;
c) una circunstancia inusual o imprevisible que escape al control de la Compañía o de aquellos proveedores de servicios que formen parte del Viaje Combinado cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso aunque se hubiera ejercido toda la diligencia debida, incluido, sin carácter limitativo, una causa de fuerza mayor; o
d) una circunstancia que la Compañía o aquellos prestatarios de servicios que formen parte del Crucero no podían haber previsto o impedido incluso con toda la diligencia debida.
16.2 Para las reclamaciones que no supongan daños personales, muerte o enfermedad o que no estén sujetas a los convenios aludidos en las clausulas 17.4 a 17.8 inclusive, la responsabilidad de la Compañía por el incumplimiento total/ parcial del Contrato se limitara a un máximo de dos veces el precio que el Pasajero afectado abono por el crucero (sin incluir las primas y los cargos por modificación).
16.3 Todo el transporte (por tierra, mar y aire) está sujeto a las Condiciones de transporte del Transportista, a las normativas nacionales o comunitarias o a otras Convenciones Internacionales aplicables, que pueden limitar o excluir la responsabilidad. Dichas Condiciones están expresamente incorporadas al Contrato y se consideran expresamente aceptadas por el Pasajero en el momento de realizar la Reserva. Se encuentran disponibles copias de estas condiciones para quien lo solicite a la Compañía.
16.4 El Transporte de pasajeros y sus equipajes por aire está regido por varios convenios internacionales, incluidos el Convenio de Varsovia de 1929 (modificado por el Protocolo de La Haya de 1955 o el Protocolo de Montreal de 1999) o el Convenio de Montreal de 1999. En la medida en que la Compañía pueda ser responsable como transportista aéreo no activo de Pasajeros con respecto a su transporte por aire, las condiciones de los Convenios de Transporte Aéreo Internacional (incluida cualquier enmienda subsiguiente y cualquier nuevo convenio que pueda ser aplicable a un Contrato para un Crucero entre la Compañía y un Pasajero) están expresamente incorporados en estas Condiciones. Los Convenios de Transporte Aéreo Internacional fijan limitaciones de responsabilidad del Transportista en caso de fallecimiento y daños personales, perdida y danos del equipaje y retraso. Cualquier responsabilidad de la Compañía hacia el Pasajero queda establecida en dichos Convenios. Disponemos de copias de dichos convenios para quien las solicite.
16.5 El transporte por mar de los pasajeros y su equipaje estará regido por el Convenio de Atenas de 1974, con las enmiendas posteriores de aplicación, y el Reglamento no 392/2009 de la UE, según el caso (en adelante referidos conjuntamente como “el Convenio de Atenas”). El Convenio de Atenas está expresamente incorporado en estas Condiciones y cualquier responsabilidad de la Compañía o el Transportista en caso de fallecimiento o daños personales, perdida o danos del equipaje, originados por el transporte por mar se determinara exclusivamente de acuerdo con el Convenio de Atenas. El Convenio de Atenas limita la responsabilidad del Transportista por fallecimiento o daños personales o por perdida o danos del equipaje y establece disposiciones para los objetos de valor. Se da por supuesto que se ha entregado al Pasajero el equipaje sin daños, a no ser que este lo notifique por escrito a la Compañía del modo siguiente:
a) en caso de daño aparente, antes o en el momento del desembarque o de la devolución; o
b) en caso de un daño que no fuera aparente o si hubiera perdida, dentro de los 15 días desde la fecha de desembarque o devolución del equipaje o desde el momento en que tal devolución debió haberse producido.
Los daños pagaderos por la Compañía hasta los límites establecidos en el Convenio de Atenas deberán reducirse en proporción a cualquier negligencia atribuible al Pasajero y según el máximo deducible especificado en el artículo 12.4 de dicho Convenio. La Compañía, previa petición, facilitara copias del Convenio de Atenas a quien las solicite.
16.6 En la medida en que la Compañía sea responsable frente al Pasajero con respecto a las reclamaciones derivadas del transporte por via aérea o por via marítima, la Compañía podrá gozar de todos los derechos, recursos, exenciones y limitaciones al alcance de, respectivamente, los Transportistas efectivos (incluidos sus propios términos y condiciones de transporte) y en virtud del Convenio de Atenas, y nada de lo dispuesto en estas Condiciones se tendrá por una renuncia de las mismas. En caso de que algún término, condición, sección o disposición pierda validez o se considere invalido, los demás términos, condiciones, secciones y disposiciones se consideraran independientes y permanecerán en vigor.
16.7 La responsabilidad de la Compañía no superara en ningún momento la de ningún Transportista de acuerdo con sus Condiciones de transporte y los convenios aplicables o incorporados.
16. 8 Excepto las reclamaciones resultantes del transporte aéreo (tal como establece la cláusula 16.4), cualquier responsabilidad resultante del fallecimiento y daños personales, y la perdida y daños en el equipaje en la que pudiera incurrir la Compañía frente al Pasajero, tanto si es o no en virtud del Contrato, de acuerdo con estas Condiciones, siempre estará sujeta a los límites de responsabilidad contenidos en el Convenio de Atenas de: - 400,000 DEG (Derecho Especial de Giro) por Pasajero en caso de fallecimiento o daños personales - 2,250 DEG por Pasajero en caso de pérdida o daños sufridos por el equipaje de camarote - 3,375 DEG por Pasajero en caso de pérdida o daños sufridos por equipaje distinto del anterior
Más información acerca del Convenio de Atenas y su texto completo en la página web de la Comisión Europea (http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/maritime/index_en.htm).
16.9 Sin perjuicio de cualquier clausula en contrario en algún lugar de las presentes Condiciones, la Compañía no se hace responsable bajo ninguna circunstancia por cualquier pérdida o perdida prevista de beneficios, pérdida de ingresos, perdida de uso, perdida de contrato o cualquier otra oportunidad ni por cualquier otro daño o perdida subsiguiente o indirecta de naturaleza similar.
16.10 La Compañía no resarcirá a los Pasajeros por reclamaciones derivadas de pérdidas o danos directa o indirectamente ocasionados por circunstancias en las que se impida el cumplimiento o el cumplimiento puntual del Contrato por causa de guerra, amenaza de guerra, disturbios, luchas civiles, conflictos colectivos de trabajo ocasionados por empleados de la Compañía o por otras personas, actividad terrorista o amenaza de actividad terrorista, fallo en el suministro de energía, riesgos para la salud o epidemias, desastres naturales o nucleares, fuego o condiciones climatológicas adversas o estados de la mar adversos, suicidio o intento de suicidio del Pasajero o la exposición deliberada del Pasajero a un peligro innecesario (salvo que se trate de un intento de salvar una vida humana) o las consecuencias de participar en una actividad inusual y peligrosa y cualquier otra circunstancia similar que escape al control de la Compañía.
16.11 Cuando la Compañía tenga alguna responsabilidad legal por pérdida o daños en la propiedad en circunstancias que no concuerden con los Convenios de Atenas y/o Montreal, entonces su responsabilidad no excederá en ningún momento la cantidad de 500€ y la Compañía no será responsable en ningún momento por dinero u objetos de valor. Los Pasajeros no deben guardar el dinero ni otros objetos de valor en su equipaje.
a) completamente atribuible a la culpa del Pasajero, al Agente de Viajes y/u otros que han intervenido como intermediarios en el Contrato;
b) la actuación u omisión imprevisible o inevitable de un tercero sin relación con la prestación de los servicios que se tengan que prestar en virtud del Contrato;
c) una circunstancia inusual o imprevisible que escape al control de la Compañía o de aquellos proveedores de servicios que formen parte del Viaje Combinado cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso aunque se hubiera ejercido toda la diligencia debida, incluido, sin carácter limitativo, una causa de fuerza mayor; o
d) una circunstancia que la Compañía o aquellos prestatarios de servicios que formen parte del Crucero no podían haber previsto o impedido incluso con toda la diligencia debida.
16.2 Para las reclamaciones que no supongan daños personales, muerte o enfermedad o que no estén sujetas a los convenios aludidos en las clausulas 17.4 a 17.8 inclusive, la responsabilidad de la Compañía por el incumplimiento total/ parcial del Contrato se limitara a un máximo de dos veces el precio que el Pasajero afectado abono por el crucero (sin incluir las primas y los cargos por modificación).
16.3 Todo el transporte (por tierra, mar y aire) está sujeto a las Condiciones de transporte del Transportista, a las normativas nacionales o comunitarias o a otras Convenciones Internacionales aplicables, que pueden limitar o excluir la responsabilidad. Dichas Condiciones están expresamente incorporadas al Contrato y se consideran expresamente aceptadas por el Pasajero en el momento de realizar la Reserva. Se encuentran disponibles copias de estas condiciones para quien lo solicite a la Compañía.
16.4 El Transporte de pasajeros y sus equipajes por aire está regido por varios convenios internacionales, incluidos el Convenio de Varsovia de 1929 (modificado por el Protocolo de La Haya de 1955 o el Protocolo de Montreal de 1999) o el Convenio de Montreal de 1999. En la medida en que la Compañía pueda ser responsable como transportista aéreo no activo de Pasajeros con respecto a su transporte por aire, las condiciones de los Convenios de Transporte Aéreo Internacional (incluida cualquier enmienda subsiguiente y cualquier nuevo convenio que pueda ser aplicable a un Contrato para un Crucero entre la Compañía y un Pasajero) están expresamente incorporados en estas Condiciones. Los Convenios de Transporte Aéreo Internacional fijan limitaciones de responsabilidad del Transportista en caso de fallecimiento y daños personales, perdida y danos del equipaje y retraso. Cualquier responsabilidad de la Compañía hacia el Pasajero queda establecida en dichos Convenios. Disponemos de copias de dichos convenios para quien las solicite.
16.5 El transporte por mar de los pasajeros y su equipaje estará regido por el Convenio de Atenas de 1974, con las enmiendas posteriores de aplicación, y el Reglamento no 392/2009 de la UE, según el caso (en adelante referidos conjuntamente como “el Convenio de Atenas”). El Convenio de Atenas está expresamente incorporado en estas Condiciones y cualquier responsabilidad de la Compañía o el Transportista en caso de fallecimiento o daños personales, perdida o danos del equipaje, originados por el transporte por mar se determinara exclusivamente de acuerdo con el Convenio de Atenas. El Convenio de Atenas limita la responsabilidad del Transportista por fallecimiento o daños personales o por perdida o danos del equipaje y establece disposiciones para los objetos de valor. Se da por supuesto que se ha entregado al Pasajero el equipaje sin daños, a no ser que este lo notifique por escrito a la Compañía del modo siguiente:
a) en caso de daño aparente, antes o en el momento del desembarque o de la devolución; o
b) en caso de un daño que no fuera aparente o si hubiera perdida, dentro de los 15 días desde la fecha de desembarque o devolución del equipaje o desde el momento en que tal devolución debió haberse producido.
Los daños pagaderos por la Compañía hasta los límites establecidos en el Convenio de Atenas deberán reducirse en proporción a cualquier negligencia atribuible al Pasajero y según el máximo deducible especificado en el artículo 12.4 de dicho Convenio. La Compañía, previa petición, facilitara copias del Convenio de Atenas a quien las solicite.
16.6 En la medida en que la Compañía sea responsable frente al Pasajero con respecto a las reclamaciones derivadas del transporte por via aérea o por via marítima, la Compañía podrá gozar de todos los derechos, recursos, exenciones y limitaciones al alcance de, respectivamente, los Transportistas efectivos (incluidos sus propios términos y condiciones de transporte) y en virtud del Convenio de Atenas, y nada de lo dispuesto en estas Condiciones se tendrá por una renuncia de las mismas. En caso de que algún término, condición, sección o disposición pierda validez o se considere invalido, los demás términos, condiciones, secciones y disposiciones se consideraran independientes y permanecerán en vigor.
16.7 La responsabilidad de la Compañía no superara en ningún momento la de ningún Transportista de acuerdo con sus Condiciones de transporte y los convenios aplicables o incorporados.
16. 8 Excepto las reclamaciones resultantes del transporte aéreo (tal como establece la cláusula 16.4), cualquier responsabilidad resultante del fallecimiento y daños personales, y la perdida y daños en el equipaje en la que pudiera incurrir la Compañía frente al Pasajero, tanto si es o no en virtud del Contrato, de acuerdo con estas Condiciones, siempre estará sujeta a los límites de responsabilidad contenidos en el Convenio de Atenas de: - 400,000 DEG (Derecho Especial de Giro) por Pasajero en caso de fallecimiento o daños personales - 2,250 DEG por Pasajero en caso de pérdida o daños sufridos por el equipaje de camarote - 3,375 DEG por Pasajero en caso de pérdida o daños sufridos por equipaje distinto del anterior
Más información acerca del Convenio de Atenas y su texto completo en la página web de la Comisión Europea (http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/maritime/index_en.htm).
16.9 Sin perjuicio de cualquier clausula en contrario en algún lugar de las presentes Condiciones, la Compañía no se hace responsable bajo ninguna circunstancia por cualquier pérdida o perdida prevista de beneficios, pérdida de ingresos, perdida de uso, perdida de contrato o cualquier otra oportunidad ni por cualquier otro daño o perdida subsiguiente o indirecta de naturaleza similar.
16.10 La Compañía no resarcirá a los Pasajeros por reclamaciones derivadas de pérdidas o danos directa o indirectamente ocasionados por circunstancias en las que se impida el cumplimiento o el cumplimiento puntual del Contrato por causa de guerra, amenaza de guerra, disturbios, luchas civiles, conflictos colectivos de trabajo ocasionados por empleados de la Compañía o por otras personas, actividad terrorista o amenaza de actividad terrorista, fallo en el suministro de energía, riesgos para la salud o epidemias, desastres naturales o nucleares, fuego o condiciones climatológicas adversas o estados de la mar adversos, suicidio o intento de suicidio del Pasajero o la exposición deliberada del Pasajero a un peligro innecesario (salvo que se trate de un intento de salvar una vida humana) o las consecuencias de participar en una actividad inusual y peligrosa y cualquier otra circunstancia similar que escape al control de la Compañía.
16.11 Cuando la Compañía tenga alguna responsabilidad legal por pérdida o daños en la propiedad en circunstancias que no concuerden con los Convenios de Atenas y/o Montreal, entonces su responsabilidad no excederá en ningún momento la cantidad de 500€ y la Compañía no será responsable en ningún momento por dinero u objetos de valor. Los Pasajeros no deben guardar el dinero ni otros objetos de valor en su equipaje.
17. Derecho del cambio de itinerario
La Compañía se Reserva el derecho de decidir, a su entera discreción y la del Capitán de cualquier barco (que se ejercerá de forma razonable), si debe desviarse del itinerario anunciado u ordinario, retrasar o adelantar la navegación, omitir o cambiar puertos de escala programados, organizar un transporte sustancialmente equivalente en otro barco, remolcar o ser remolcado, o asistir a otros barcos o realizar cualquier acto similar que, a su criterio o del Capitán sea aconsejable o necesario para la seguridad del Pasajero, del barco y de su tripulación. En dichas circunstancias, la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad u obligación hacia el Pasajero.
18. Responsabilidad del pasajero
18.1 El Pasajero tiene la obligación de seguir las instrucciones y órdenes del Capitán y de los Oficiales mientras se encuentre a bordo. El Pasajero acepta y acuerda por la presente que el Capitán y los Oficiales tienen rango y autoridad para inspeccionar a cualquier persona a bordo, su camarote, equipaje y pertenencias por razones de seguridad u otros motivos legítimos.
18.2 Por la presente, el Pasajero acuerda expresamente permitir cualquier inspección de este tipo.
18.3 El Pasajero debe haber recibido todas las vacunas médicas necesarias antes del crucero y estar en posesión de todos los billetes, pasaportes válidos, visados, tarjetas sanitarias y cualquier otro documento necesario para los puertos de visita previstos y el desembarque.
18.4 Todo Pasajero ha de certificar que se encuentra física y mentalmente en condiciones para emprender el Crucero.
18.5 La Compañía y/o el Capitán pueden denegar el embarque u ordenar el desembarque de cualquier Pasajero si lo consideran necesario para su propia seguridad, la de los demás pasajeros y/o la del barco. O si la conducta del pasajero, en la opinión razonable del Capitán, puede poner en peligro o perjudicar la comodidad y el disfrute de los demás Pasajeros a bordo.
18.6 Ningún Pasajero llevara a bordo ningún tipo de animal, salvo los reconocidos como perros de guía, según lo establecida en la cláusula 8. En todo caso, solo se permitirá la utilización de perros de asistencia siempre que estos estén sanos y tengan todos los documentos actualizados para poder desembarcar en los países del itinerario del Crucero. En todo caso, sujeto al Viaje combinado Reservado, la Compañía deberá confirmar la posibilidad de utilizar y alojar perros de asistencia a bordo. Los Pasajeros que precisen esta necesidad especial, deben solicitarlo en el momento de la Reserva.
18.7 La Compañía no tendrá ningún tipo de responsabilidad hacia ningún Pasajero con respecto a la violación o el incumplimiento de las disposiciones de la presente clausula 18 o cualquier otra, eximiendo dicho Pasajero a la Compañía y/o al Transportista de cualquier daño o perjuicio que el mismo pudiera sufrir como consecuencia de su propio incumplimiento. El Pasajero, además, indemnizara a la Compañía por cualquier pérdida o daño ocasionado a la Compañía o a cualquiera de sus proveedores a causa de dicha violación o incumplimiento.
18.8 La conducta del Pasajero no debe afectar ni reducir la seguridad, paz y disfrute del Crucero por parte de los demás Pasajeros.
18.9 Los Pasajeros no pueden llevar a bordo de ningún barco, armas de fuego, munición, sustancias, productos o artículos explosivos, inflamables, tóxicos o peligrosos sin la autorización escrita de la Compañía.
18.10 Los Pasajeros serán responsables de cualquier daño sufrido por la Compañía, el Transportista o cualquier Proveedor de cualquier servicio que forme parte del Viaje combinado o el Crucero como consecuencia del incumplimiento de sus obligaciones contractuales como Pasajero. En particular, el Pasajero será responsable de todos los daños causados al barco o a su mobiliario y equipamiento, por lesiones y/o perdidas de otros pasajeros y terceros, así como por todas las penalizaciones, multas y gastos atribuibles al Pasajero que la Compañía, el Transportista o el Proveedor puedan verse obligados a pagar.
18.2 Por la presente, el Pasajero acuerda expresamente permitir cualquier inspección de este tipo.
18.3 El Pasajero debe haber recibido todas las vacunas médicas necesarias antes del crucero y estar en posesión de todos los billetes, pasaportes válidos, visados, tarjetas sanitarias y cualquier otro documento necesario para los puertos de visita previstos y el desembarque.
18.4 Todo Pasajero ha de certificar que se encuentra física y mentalmente en condiciones para emprender el Crucero.
18.5 La Compañía y/o el Capitán pueden denegar el embarque u ordenar el desembarque de cualquier Pasajero si lo consideran necesario para su propia seguridad, la de los demás pasajeros y/o la del barco. O si la conducta del pasajero, en la opinión razonable del Capitán, puede poner en peligro o perjudicar la comodidad y el disfrute de los demás Pasajeros a bordo.
18.6 Ningún Pasajero llevara a bordo ningún tipo de animal, salvo los reconocidos como perros de guía, según lo establecida en la cláusula 8. En todo caso, solo se permitirá la utilización de perros de asistencia siempre que estos estén sanos y tengan todos los documentos actualizados para poder desembarcar en los países del itinerario del Crucero. En todo caso, sujeto al Viaje combinado Reservado, la Compañía deberá confirmar la posibilidad de utilizar y alojar perros de asistencia a bordo. Los Pasajeros que precisen esta necesidad especial, deben solicitarlo en el momento de la Reserva.
18.7 La Compañía no tendrá ningún tipo de responsabilidad hacia ningún Pasajero con respecto a la violación o el incumplimiento de las disposiciones de la presente clausula 18 o cualquier otra, eximiendo dicho Pasajero a la Compañía y/o al Transportista de cualquier daño o perjuicio que el mismo pudiera sufrir como consecuencia de su propio incumplimiento. El Pasajero, además, indemnizara a la Compañía por cualquier pérdida o daño ocasionado a la Compañía o a cualquiera de sus proveedores a causa de dicha violación o incumplimiento.
18.8 La conducta del Pasajero no debe afectar ni reducir la seguridad, paz y disfrute del Crucero por parte de los demás Pasajeros.
18.9 Los Pasajeros no pueden llevar a bordo de ningún barco, armas de fuego, munición, sustancias, productos o artículos explosivos, inflamables, tóxicos o peligrosos sin la autorización escrita de la Compañía.
18.10 Los Pasajeros serán responsables de cualquier daño sufrido por la Compañía, el Transportista o cualquier Proveedor de cualquier servicio que forme parte del Viaje combinado o el Crucero como consecuencia del incumplimiento de sus obligaciones contractuales como Pasajero. En particular, el Pasajero será responsable de todos los daños causados al barco o a su mobiliario y equipamiento, por lesiones y/o perdidas de otros pasajeros y terceros, así como por todas las penalizaciones, multas y gastos atribuibles al Pasajero que la Compañía, el Transportista o el Proveedor puedan verse obligados a pagar.
19. Vuelos
19.1 La Compañía podría eventualmente verse imposibilitada para hacer constar con antelación la identidad de la compañía aérea o el tipo de avión. En todo caso, todos los vuelos operaran en servicios regulares o fletados de aerolíneas reconocidas. En estas circunstancias, el importe del billete de avión se abonara con antelación a la Compañía y no será reembolsable en ninguna circunstancia. Toda cancelación por parte del Pasajero, en cualquier momento, tendrá como resultado el abono a la Compañía del billete de avión independientemente de las disposiciones relativas a la cancelación del Crucero o el Viaje combinado debiendo sufragar además las penalizaciones debidas al transportista aéreo y cualquier otra penalización derivada de dicha cancelación.
19.2 En determinados casos la Compañía podrá ofrecer la posibilidad de reservar vuelos de acercamiento con la opción “Vuela Tranquilo” que está sujeta a condiciones especiales de pago y cancelación. Bajo esta fórmula el pasajero reserva vuelos a través de una plataforma que conecta directamente con líneas aéreas recomendadas por la Compañía. Al producirse la emisión inmediata del billete aéreo no se aplican las normas contenidas en el apartado 1 de las Condiciones Generales de Reserva, exigiendo el pago del 100% del importe del billete aéreo en el momento de confirmación de la reserva. No se permiten cambios de nombres, fecha de nacimiento ni cualquier otro dato relativo a la identidad del pasajero, así como modificaciones en las fechas o itinerario. La cancelación de la reserva comportara siempre el abono a la Compañía del 100% del importe del billete aéreo con independencia de los gastos del crucero incluidos en el apartado 13 de las Condiciones Generales de Reserva.
19.3 El Pasajero recibirá confirmación de los horarios y de las rutas del vuelo en sus documentos de viaje, que le serán remitidos por correo electrónico y por parte de la Compañía (en caso de contratación online) o en mano y por parte del Agente de Viajes (en caso de contratación a través del Agente de Viajes) 7 días antes de la salida, después de haber abonado todo el importe del Viaje combinado y cumplido con los requisitos exigidos por parte de la Compañía.
19.4 Para desplazamientos en fechas distintas de las publicadas en la página web oficial, o con un Transportista o itinerario particular, podría aplicarse una tarifa más elevada en cuyo caso se le notificara al Pasajero antes de la Reserva.
19.5 La Compañía no es una línea aérea ni un operador de línea aérea tal y como se define en la Normativa de Aviación Civil de 2005 (Denegación de embarque, Compensación y Asistencia) y las normas concordantes. Las obligaciones de compensación que impone la normativa de aplicación conciernen exclusivamente a la línea aérea y al operador de la línea aérea, y todas las reclamaciones relacionadas con la cancelación, demora o denegación de embarque con respecto al transporte aéreo deberán hacerse por tanto a la línea aérea correspondiente.
19.6 La Compañía no tendrá responsabilidad alguna de acuerdo con la normativa aérea de aplicación y toda responsabilidad recaerá exclusivamente en la línea aérea a quien el Pasajero debe dirigir todas sus reclamaciones. Al ejercer sus derechos de acuerdo con la normativa de aplicación, el Pasajero debe tomar todo lo que sea posible del Contrato y no puede perjudicar los derechos de la Compañía establecidos en las presentes Condiciones de Reserva o por ley.
19.7 Cuando se incluya transporte aéreo en el Contrato, la Compañía informará al Pasajero de los horarios de vuelo a partir de los datos suministrados por la línea aérea como parte de la documentación de vacaciones. El contrato de transporte del Pasajero y los derechos y obligaciones que de él se desprendan se contraen exclusivamente con la línea aérea. Es responsabilidad del Pasajero asegurarse de llegar al aeropuerto con tiempo suficiente para facturar, pasar los controles de seguridad, y embarcar. Los Pasajeros deben asegurarse de que todos los dispositivos médicos pueden transportarse o utilizarse a bordo del avión. Los Pasajeros deben consultar a la compañía aérea antes de transportarlos.
19.8 Si el Contrato no incluye vuelos, es responsabilidad autónoma del Pasajero obtener un billete de avión directamente de la línea aérea que le permita llegar a tiempo al barco (incluidos los traslados locales que deberá organizar el Pasajero). La Compañía no será responsable de ningún problema que surja con respecto a los vuelos y traslados organizados por el Pasajero.
19.2 En determinados casos la Compañía podrá ofrecer la posibilidad de reservar vuelos de acercamiento con la opción “Vuela Tranquilo” que está sujeta a condiciones especiales de pago y cancelación. Bajo esta fórmula el pasajero reserva vuelos a través de una plataforma que conecta directamente con líneas aéreas recomendadas por la Compañía. Al producirse la emisión inmediata del billete aéreo no se aplican las normas contenidas en el apartado 1 de las Condiciones Generales de Reserva, exigiendo el pago del 100% del importe del billete aéreo en el momento de confirmación de la reserva. No se permiten cambios de nombres, fecha de nacimiento ni cualquier otro dato relativo a la identidad del pasajero, así como modificaciones en las fechas o itinerario. La cancelación de la reserva comportara siempre el abono a la Compañía del 100% del importe del billete aéreo con independencia de los gastos del crucero incluidos en el apartado 13 de las Condiciones Generales de Reserva.
19.3 El Pasajero recibirá confirmación de los horarios y de las rutas del vuelo en sus documentos de viaje, que le serán remitidos por correo electrónico y por parte de la Compañía (en caso de contratación online) o en mano y por parte del Agente de Viajes (en caso de contratación a través del Agente de Viajes) 7 días antes de la salida, después de haber abonado todo el importe del Viaje combinado y cumplido con los requisitos exigidos por parte de la Compañía.
19.4 Para desplazamientos en fechas distintas de las publicadas en la página web oficial, o con un Transportista o itinerario particular, podría aplicarse una tarifa más elevada en cuyo caso se le notificara al Pasajero antes de la Reserva.
19.5 La Compañía no es una línea aérea ni un operador de línea aérea tal y como se define en la Normativa de Aviación Civil de 2005 (Denegación de embarque, Compensación y Asistencia) y las normas concordantes. Las obligaciones de compensación que impone la normativa de aplicación conciernen exclusivamente a la línea aérea y al operador de la línea aérea, y todas las reclamaciones relacionadas con la cancelación, demora o denegación de embarque con respecto al transporte aéreo deberán hacerse por tanto a la línea aérea correspondiente.
19.6 La Compañía no tendrá responsabilidad alguna de acuerdo con la normativa aérea de aplicación y toda responsabilidad recaerá exclusivamente en la línea aérea a quien el Pasajero debe dirigir todas sus reclamaciones. Al ejercer sus derechos de acuerdo con la normativa de aplicación, el Pasajero debe tomar todo lo que sea posible del Contrato y no puede perjudicar los derechos de la Compañía establecidos en las presentes Condiciones de Reserva o por ley.
19.7 Cuando se incluya transporte aéreo en el Contrato, la Compañía informará al Pasajero de los horarios de vuelo a partir de los datos suministrados por la línea aérea como parte de la documentación de vacaciones. El contrato de transporte del Pasajero y los derechos y obligaciones que de él se desprendan se contraen exclusivamente con la línea aérea. Es responsabilidad del Pasajero asegurarse de llegar al aeropuerto con tiempo suficiente para facturar, pasar los controles de seguridad, y embarcar. Los Pasajeros deben asegurarse de que todos los dispositivos médicos pueden transportarse o utilizarse a bordo del avión. Los Pasajeros deben consultar a la compañía aérea antes de transportarlos.
19.8 Si el Contrato no incluye vuelos, es responsabilidad autónoma del Pasajero obtener un billete de avión directamente de la línea aérea que le permita llegar a tiempo al barco (incluidos los traslados locales que deberá organizar el Pasajero). La Compañía no será responsable de ningún problema que surja con respecto a los vuelos y traslados organizados por el Pasajero.
20. Reclamaciones
En caso de que el Pasajero tenga un motivo de reclamación o queja a bordo, deberá ponerlo en conocimiento del personal del Crucero lo antes posible. Si el personal del Crucero no pudiera resolver el problema, la reclamación deberá notificarse por escrito de manera certificada a la Compañía (en casos de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes), dentro del plazo improrrogable de 30 días a partir de la finalización del Crucero. La ausencia de notificación en este plazo puede afectar desfavorablemente a la capacidad de la Compañía para tramitar la reclamación o queja. Las reclamaciones relacionadas con cualquier otra parte de un paquete de Viaje combinado deberán realizarse de inmediato a la Compañía o al proveedor.
21. PROTECCIÓN DEL PASAJERO
De acuerdo con el Real Decreto Legislativo 1/2007, la Compañía tiene constituida, a su favor, una fianza para responder del cumplimiento de las obligaciones derivadas de la prestación de sus servicios frente a los Pasajeros y, especialmente, del reembolso de los fondos depositados y el resarcimiento por los gastos de repatriación en el supuesto de insolvencia o concurso de acreedores de la Compañía.
22. PROTECCIÓN DE DATOS
22.1 El tratamiento de todos los datos personales (incluidas medidas de seguridad y la obtención del consentimiento del sujeto de los datos) que puedan estar relacionados con el contrato, la publicidad o la obtención de información sobre las ofertas de MSC CRUISES, S.A y/o las que pudiera hacer MSC CRUCEROS S.A.U. en nombre de aquella, será efectuado por MSC CRUISES, S.A., actuando mediante su representante legal temporal, domiciliado en Avenue Eugène-Pittard, 40, CH - 1206 Ginebra (Suiza), con arreglo a la Ley Orgánica española 15/1999 sobre la Protección de Datos Personales, el Real Decreto 1720/2007, que aprueba el Reglamento que desarrolla la Ley Orgánica española 15/1999 y el Decreto Legislativo italiano 196/2003 referente a la protección de datos. Por su parte, el procesador de todos los datos personales arriba indicados (con excepción de las fotos/imágenes y grabaciones de audio/video que serán tramitadas directamente por el controlador, de acuerdo con los procedimientos y con los propósitos descritos anteriormente) es MSC Crociere S.p.A., actuando mediante su representante legal temporal, domiciliado en 31, Via Agostino Depretis, IT-80133 Nápoles (Italia) – Tel. +39 81 794 2111 – correo electrónico: [email protected]
22.2 No obstante, el Pasajero podrá ejercitar en cualquier momento el derecho de acceso, rectificación y tiene el derecho a ser informado de las cesiones llevadas a cabo, contactando con MSC Crociere S.A., via Agostino Depretis n.31, Nápoles por escrito, de acuerdo con la L.O. 15/1999 de 13 de Diciembre, Ley de protección de datos de carácter personal y el Decreto Legislativo italiano 196/2003 referente a la protección de datos.
22.2 No obstante, el Pasajero podrá ejercitar en cualquier momento el derecho de acceso, rectificación y tiene el derecho a ser informado de las cesiones llevadas a cabo, contactando con MSC Crociere S.A., via Agostino Depretis n.31, Nápoles por escrito, de acuerdo con la L.O. 15/1999 de 13 de Diciembre, Ley de protección de datos de carácter personal y el Decreto Legislativo italiano 196/2003 referente a la protección de datos.
23. MODIFICACIONES
Ninguna modificación de las presentes condiciones será efectiva a no ser que se haga por escrito y esté firmada por la Compañía.
24. pOLITÍCA SOBRE TABACO
24.1 MSC Cruises S.A. respeta las necesidades y deseos de todos sus huéspedes y ha considerado cuidadosamente la posición de los que fuman y los que no. De acuerdo con la normativa mundial, se permite fumar en las áreas del barco habilitadas para ello, que se encuentran equipadas con un sistema especial de extracción de aire.
24.2 En principio, no se permite fumar en ningún área de servicio de comidas (bufe y restaurantes), en los centros médicos, áreas de atención a los niños, pasillos o ascensores, áreas en las que los huéspedes estén reunidos en grupos para ejercicios de seguridad, embarque, desembarque o salidas para excursión, baños públicos o bares cercanos a áreas en las que se sirva comida.
24.3 La Compañía recomienda encarecidamente a los Pasajeros que eviten fumar en los camarotes por el riesgo de incendio. No se permite fumar en los balcones de los camarotes.
24.4 Se permite fumar en distintos bares de cada barco y en una parte (indicada con señalización) de las aéreas de la cubierta principal que está provista de ceniceros.
24.5 Está prohibido tirar colillas al mar desde el barco.
24.2 En principio, no se permite fumar en ningún área de servicio de comidas (bufe y restaurantes), en los centros médicos, áreas de atención a los niños, pasillos o ascensores, áreas en las que los huéspedes estén reunidos en grupos para ejercicios de seguridad, embarque, desembarque o salidas para excursión, baños públicos o bares cercanos a áreas en las que se sirva comida.
24.3 La Compañía recomienda encarecidamente a los Pasajeros que eviten fumar en los camarotes por el riesgo de incendio. No se permite fumar en los balcones de los camarotes.
24.4 Se permite fumar en distintos bares de cada barco y en una parte (indicada con señalización) de las aéreas de la cubierta principal que está provista de ceniceros.
24.5 Está prohibido tirar colillas al mar desde el barco.
25. RESPONSABILIDAD DE EMPLEADOS, COLABORADORES Y SUBCONTRATISTAS
25.1 Según los términos de las presentes Condiciones de Reserva se dispone que todos los colaboradores, agentes o representantes de la Compañía o del Transportista, así como el Capitán y la tripulación del crucero, además de los subcontratistas y sus empleados, e incluso los aseguradores de dichas partes están exentos, en todos los casos, de cualquier responsabilidad que no esté incluida en estas Condiciones de Reserva. Dichas partes tienen derecho, así como la Compañía y el Transportista, a apelar a las presentes Condiciones de Reserva y a las condiciones de transporte.
25.2 Las Excursiones en tierra están operadas por contratistas independientes incluso si son vendidas en la página web oficial (en caso de contratación online), a través de Agentes de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) o a bordo del buque. La Compañía no será responsable de ninguna manera de los servicios prestados por dichos contratistas independientes. La Compañía opera como simple agente para el proveedor de la Excursion y no tiene control directo sobre los proveedores de la Excursion ni sus servicios, por lo que en ningún caso se podrá hacer responsable a la Compañía por perdida, danos o lesiones sufridas por el Pasajero como consecuencia de la negligencia del proveedor de la Excursion u otras causas. La Compañía pondrá una atención y cuidado razonables en la selección de un proveedor de excursiones de buena reputación. Para evaluar el funcionamiento y/o la responsabilidad de los proveedores de excursiones se aplicaran las leyes y los reglamentos locales.
25.2 Las Excursiones en tierra están operadas por contratistas independientes incluso si son vendidas en la página web oficial (en caso de contratación online), a través de Agentes de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) o a bordo del buque. La Compañía no será responsable de ninguna manera de los servicios prestados por dichos contratistas independientes. La Compañía opera como simple agente para el proveedor de la Excursion y no tiene control directo sobre los proveedores de la Excursion ni sus servicios, por lo que en ningún caso se podrá hacer responsable a la Compañía por perdida, danos o lesiones sufridas por el Pasajero como consecuencia de la negligencia del proveedor de la Excursion u otras causas. La Compañía pondrá una atención y cuidado razonables en la selección de un proveedor de excursiones de buena reputación. Para evaluar el funcionamiento y/o la responsabilidad de los proveedores de excursiones se aplicaran las leyes y los reglamentos locales.
26. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN
El presente contrato está regido por la ley española y en concreto por el Real Decreto Legislativo 1/2007 (por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias). También será de aplicación la Convención de Bruselas de 1974 y cualquier otra convención internacional que sea aplicable a cualquiera de las disposiciones y servicios incluidos en el viaje. En caso de litigio y/o discrepancia entre las partes, derivados de la interpretación y /o aplicación del presente contrato, serán competentes para conocer de ellos juzgados y tribunales de Madrid.
27. Errores, omisiones y modificaciones
Si bien la Compañía se esfuerza por asegurar la exactitud del contenido del catálogo de referencia (tanto la versión impresa como la virtual) y de la página web oficial, se podrían realizar modificaciones, correcciones y/o revisiones posteriores a su impresión y/o publicación en dicha web Le recomendamos consultar a su Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agente de Viajes) o estudiar detenidamente el contenido de la página web oficial (en caso de contratación online) para conocer las condiciones generales actualizadas. No obstante, en caso de discrepancia entre el texto del Catálogo impreso y el texto del Catálogo virtual, prevalecerá el texto virtual con las modificaciones que se vayan realizando en el mismo.